ويكيبيديا

    "مؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conferências de
        
    • conferência
        
    • Convenções
        
    • em conferências
        
    • das conferências
        
    • convenção
        
    • reunião de
        
    • de conferências
        
    Para quem não vê os noticiários ou as conferências de imprensa do Procurador Público. Open Subtitles للبعض منا الّذي لا يُشاهدُ الأخبارَ أَو مؤتمرات مدعي عام المنطقةَ الصحفية الأنانيةَ.
    Um verdadeiro talento apodrece aqui enquanto as larvas estão a dar conferências de imprensa. Open Subtitles هناك موهبة حقيقية تتعفن هنا بين الديدان و أنت تقدم مؤتمرات صحفية.
    Porque se não apareceres para me apoiar, se, em vez disso, fores a uma conferência do Governador qualquer, o teu favoritismo desaparece. Open Subtitles لأنكَ إذا لم تظهر لتأييدي إذا إنصرفتَ إلى بعض مؤتمرات الحكام بدلاً من ذلك إيجابياتُكَ ستنهار أرضاً
    Cala-te, Gene. Não celebraram nenhuma maldita conferência. Open Subtitles اخرس يا جين ليس هناك أي مؤتمرات
    Mas o Centro de Convenções de L.A. vai ter de servir. Open Subtitles اعتقد ان مركز مؤتمرات لوس انجلوس يفى بالغرض
    Têm estado presentes em conferências da indústria da vigilância onde aparecem representantes das forças policiais. TED وقاموا بحضور مؤتمرات في صناعة المراقبة حيث كان يحضر مكتب تطبيق القانون.
    Cria uma realidade do dinheiro, da propriedade, do governo do casamento, das conferências do CERN, dos aperitivos e das férias de verão. Todas estas coisas são criações da consciência. TED إنه يخلق حقيقة المال، الأملاك، الحكومة، الزواج، مؤتمرات "سرن"، حفلات الكوكتيل و إجازات الصيف و كل ذلك من صنع الوعي
    Testemunhar antes dos congressos, andar por aí a realizar conferências de impensa. Open Subtitles الشهادة أمام الكونجرس عقد حوارات صحفية و مؤتمرات
    conferências de imprensa, interrogatórios, polígrafos. Open Subtitles مؤتمرات صحفية واستجوابات وأجهزة كشف الكذب
    Agora fazem conferências de imprensa negoceiam avanços para pôr em memórias enquanto os outros limpam a porcaria. Open Subtitles الآن يقيمون مؤتمرات صحفية ويتفاوضوا لتقديم مُذكراتهم بينما يقوم بقيتنا بتنظيف فوضاهم
    Não pode dar-se ao luxo de ficar em silêncio... E não quero dizer, conferências de imprensa. Open Subtitles لا يمكنكم تحمل البقاء صامتين ولا أعني بذلك مؤتمرات صحفية
    Não houve nenhuma conferência de Paz. Open Subtitles لن تنعقد مؤتمرات سلام أبداً
    Parece uma conferência de paz entre as FARC e o exército colombiano. Open Subtitles نوع من مؤتمرات السلام بين (فارك) والجيش الكولومبي
    Conheci o Dan Hillcott em 1987 no que deve ter sido a conferência de neuro física mais aborrecida alguma vez dada. Open Subtitles لقد قابلتُ (دان هلكوت) أول مرّة في عام 1987 في أكثر مؤتمرات علم النّفس العصبيّ مللًا.
    Esta não costuma falhar nas Convenções de urologia. Open Subtitles هذا يقتل الناس ضحكاً في مؤتمرات أمراض المسالك البولية
    O meu pai patrocionava Convenções de banda desenhada quando eu era miúdo. Open Subtitles كان أبي يمول مؤتمرات قصص الأطفال المصورة عندما كنت صغيراً
    Há sete Convenções na cidade, neste preciso momento. Open Subtitles يوجد سبعة مؤتمرات تعقد في المدينة في الوقت الحالي
    Como resultado, tenho escrito e lido e falado sobre este assunto de há mais de uma década até agora, em conferências em todo o mundo. TED وكنتيجة لذلك، ظللت أقرأ وأكتب وتحدثت عن هذه القضية لأكثر من عقدٍ من الزمان، والذهاب إلى مؤتمرات في جميع أنحاء العالم.
    O que achei mais fascinante foi que eles até pagaram o "coffee break" numa das conferências para forças policiais no início deste ano. TED وما أعتقد انه ألأكثر اذهالاً انه قاموا بتقديم القهوة في الاستراحة في إحدى مؤتمرات مكتب تطبيق القانون. مؤخراً هذه السنة.
    Orador na convenção de vendas. Já passei por isso. Open Subtitles متحدث بقاعة مؤتمرات المبيعات فعلت ذلك من قبل
    Nunca tiveste uma reunião de imprensa antes? Open Subtitles ألم يكن لديهم مؤتمرات صحفية "في مسلسل "أيام من حياتنا
    Ele tem uns quadros numa sala de conferências no 8º andar. Open Subtitles يبقي بعض اللوحات في غرفة مؤتمرات في الـ8

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد