Para quem não vê os noticiários ou as conferências de imprensa do Procurador Público. | Open Subtitles | للبعض منا الّذي لا يُشاهدُ الأخبارَ أَو مؤتمرات مدعي عام المنطقةَ الصحفية الأنانيةَ. |
Um verdadeiro talento apodrece aqui enquanto as larvas estão a dar conferências de imprensa. | Open Subtitles | هناك موهبة حقيقية تتعفن هنا بين الديدان و أنت تقدم مؤتمرات صحفية. |
Porque se não apareceres para me apoiar, se, em vez disso, fores a uma conferência do Governador qualquer, o teu favoritismo desaparece. | Open Subtitles | لأنكَ إذا لم تظهر لتأييدي إذا إنصرفتَ إلى بعض مؤتمرات الحكام بدلاً من ذلك إيجابياتُكَ ستنهار أرضاً |
Cala-te, Gene. Não celebraram nenhuma maldita conferência. | Open Subtitles | اخرس يا جين ليس هناك أي مؤتمرات |
Mas o Centro de Convenções de L.A. vai ter de servir. | Open Subtitles | اعتقد ان مركز مؤتمرات لوس انجلوس يفى بالغرض |
Têm estado presentes em conferências da indústria da vigilância onde aparecem representantes das forças policiais. | TED | وقاموا بحضور مؤتمرات في صناعة المراقبة حيث كان يحضر مكتب تطبيق القانون. |
Cria uma realidade do dinheiro, da propriedade, do governo do casamento, das conferências do CERN, dos aperitivos e das férias de verão. Todas estas coisas são criações da consciência. | TED | إنه يخلق حقيقة المال، الأملاك، الحكومة، الزواج، مؤتمرات "سرن"، حفلات الكوكتيل و إجازات الصيف و كل ذلك من صنع الوعي |
Testemunhar antes dos congressos, andar por aí a realizar conferências de impensa. | Open Subtitles | الشهادة أمام الكونجرس عقد حوارات صحفية و مؤتمرات |
conferências de imprensa, interrogatórios, polígrafos. | Open Subtitles | مؤتمرات صحفية واستجوابات وأجهزة كشف الكذب |
Agora fazem conferências de imprensa negoceiam avanços para pôr em memórias enquanto os outros limpam a porcaria. | Open Subtitles | الآن يقيمون مؤتمرات صحفية ويتفاوضوا لتقديم مُذكراتهم بينما يقوم بقيتنا بتنظيف فوضاهم |
Não pode dar-se ao luxo de ficar em silêncio... E não quero dizer, conferências de imprensa. | Open Subtitles | لا يمكنكم تحمل البقاء صامتين ولا أعني بذلك مؤتمرات صحفية |
Não houve nenhuma conferência de Paz. | Open Subtitles | لن تنعقد مؤتمرات سلام أبداً |
Parece uma conferência de paz entre as FARC e o exército colombiano. | Open Subtitles | نوع من مؤتمرات السلام بين (فارك) والجيش الكولومبي |
Conheci o Dan Hillcott em 1987 no que deve ter sido a conferência de neuro física mais aborrecida alguma vez dada. | Open Subtitles | لقد قابلتُ (دان هلكوت) أول مرّة في عام 1987 في أكثر مؤتمرات علم النّفس العصبيّ مللًا. |
Esta não costuma falhar nas Convenções de urologia. | Open Subtitles | هذا يقتل الناس ضحكاً في مؤتمرات أمراض المسالك البولية |
O meu pai patrocionava Convenções de banda desenhada quando eu era miúdo. | Open Subtitles | كان أبي يمول مؤتمرات قصص الأطفال المصورة عندما كنت صغيراً |
Há sete Convenções na cidade, neste preciso momento. | Open Subtitles | يوجد سبعة مؤتمرات تعقد في المدينة في الوقت الحالي |
Como resultado, tenho escrito e lido e falado sobre este assunto de há mais de uma década até agora, em conferências em todo o mundo. | TED | وكنتيجة لذلك، ظللت أقرأ وأكتب وتحدثت عن هذه القضية لأكثر من عقدٍ من الزمان، والذهاب إلى مؤتمرات في جميع أنحاء العالم. |
O que achei mais fascinante foi que eles até pagaram o "coffee break" numa das conferências para forças policiais no início deste ano. | TED | وما أعتقد انه ألأكثر اذهالاً انه قاموا بتقديم القهوة في الاستراحة في إحدى مؤتمرات مكتب تطبيق القانون. مؤخراً هذه السنة. |
Orador na convenção de vendas. Já passei por isso. | Open Subtitles | متحدث بقاعة مؤتمرات المبيعات فعلت ذلك من قبل |
Nunca tiveste uma reunião de imprensa antes? | Open Subtitles | ألم يكن لديهم مؤتمرات صحفية "في مسلسل "أيام من حياتنا |
Ele tem uns quadros numa sala de conferências no 8º andar. | Open Subtitles | يبقي بعض اللوحات في غرفة مؤتمرات في الـ8 |