Está numa conferência de imprensa. Não demora. | Open Subtitles | انه يقيم مؤتمرا صحفيا من المفروض ان يكون هنا خلال نصف ساعة |
Dá outra conferência de imprensa, anuncia que mudaste de opinião, e que agora apoias o consumo de promicina. | Open Subtitles | إعقد مؤتمرا صحفيا تُعلن فيه أنك قد غيرت ما في قلبك و أنك الآن تدعم أخذ البروميسين |
Sei que uma entrevista ou uma conferência de imprensa seria demasiado | Open Subtitles | أدركت أن موعداً أو مؤتمرا صحفيا سيكون جدّ |
Liga ao Bagley. Marquem uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | ، اجمعو أغراضكم جميعا فلنقم مؤتمرا صحفيا |
A controvérsia foi tão inflamada que a Cruz Vermelha teve de fazer uma conferência de imprensa para clarificar a situação, e a investigação ainda está a decorrer. | TED | كان الجدل قد بلغ مداه بحيث اضطر الصليب الاحمر لعقد مؤتمرا صحفيا لتوضيح ذلك ، والتحقيق مازال جاريا . |
Marca uma conferência de imprensa para as 12h. | Open Subtitles | حضر مؤتمرا صحفيا الساعة 12: 00 |
Marcámos uma conferência de imprensa para esta tarde. | Open Subtitles | جَدوَلنا مؤتمرا صحفيا هذا المساء |
A direcção convocou uma conferência de imprensa para esta tarde. | Open Subtitles | سيعقد القادة مؤتمرا صحفيا هذا المساء |
Não deveríamos fazer uma conferência de imprensa? | Open Subtitles | الا يتعين ان نعقد مؤتمرا صحفيا ؟ |
Demos uma conferência de imprensa, anunciámos a nossa intenção de fazer uma parábola de gravidade zero — dar-lhe 25 segundos de gravidade zero. | TED | عقدنا مؤتمرا صحفيا و اعلنا على هدفنا بأن نقوم بـ"بربولا" اللاجاذبية مرة واحدة -- وهكذا نؤمن له خمسة و عشرون ثانية بلا جاذبية. |
Eu organizei uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | دعوت مؤتمرا صحفيا |
Quero que reúna uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | اريد ان اعقد مؤتمرا صحفيا معك |
A Polícia de Cherry Hill vai dar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | على وشك ان يعقد مؤتمرا صحفيا |