No entanto, cerca de 20% das pessoas, acabam com PSPT crónico, prolongado. | TED | إلا أن نسبة 20% من الناس، ينتهي بهم الحال بحالة مزمنة من إضطرابات مابعد الصدمة. |
Se alguém serviu no Vietname e o irmão é esquizofrénico, tem mais hipóteses de ter PSPT crónico do Vietname. | TED | إن كنت قد خدمت في حرب فيتنام ولديك أخ يعاني من إنفصام الشخصية ففرصتك كبيرة لكي تعاني من فترات طويلة من إضطرابات مابعد الصدمة نتيجة للحرب. |
É possível que daqui a 20, 50, 100 anos, possamos olhar para a depressão e a PSPT da mesma forma que olhamos agora para os sanatórios de tuberculosos como algo do passado. | TED | من المحتمل بعد 20 أو 50 أو 100 عام من الآن، سننظر للاكتئاب واضطراب مابعد الصدمة بالطريقة نفسها التي ننظر بها إلى مصحات السل كشيء من الماضي. |
Acho que ainda sofre de stress pós-traumático. | Open Subtitles | اعتقد انها مازالت تعاني من اضطراب مابعد الصدمة .. |
Todos tiveram stress pós-traumático... mas estão a ajustar-se. | Open Subtitles | كل واحد منهم لديه درجة متفاوته من متلازمة إجهاد مابعد الصدمة ولكن معظمهم يتحسن |
Se conseguem, começam a ver a cara das feridas invisíveis da guerra, conhecidas habitualmente por perturbação pós-traumática e lesão intracraniana. | TED | إذا كنت تستطيع فأنت على وشك أن ترى وجه الجروح الخفية للحرب، المعروفة بـاضطراب مابعد الصدمة وإصابات الدماغ الرضحية. |
Óptimo, vou praticar essa respiração de TEPT, enquanto pensas em reaver as minhas memórias sem transformar num sorvete, está bem? | Open Subtitles | رائع , حسناً , سأتدرب على تنفّس إضطراب مابعد الصدمة في حين تكتشفين أنتِ طريقة لإسترجاع ذكرياتي |
É quase indetetável e nem valeria a pena analisá-lo se não fosse os investigadores terem descoberto que, se alimentassem os ratos com ele, vacinava-os contra o PSPT. | TED | انها أمر غير مُلاحظ وغير جدير بالمناقشة، غير أن الباحثون وجدو أنه عند تغذية الفئران بها، فإنه يحصنها من اضطراب مابعد الصدمة. |
Sabemos que as pessoas que são vulneráveis ao PSPT crónico eram abusadas quando crianças, que sofreram trauma quando crianças, que são pouco escolarizadas, pessoas que têm transtornos psicológicos na família. | TED | نحن نعلم أن من يعانون من إضطرابات مابعد الصدمة لفترات طويلة هم أناس عانوا من المعاملة السيئة وهم أطفال، عانوا من الصدمات وهم صغار، أناس لديهم مستوى منخفض من التعليم، أناس توجد في عائلاتهم حالات من الأضطرابات النفسية. |
Quando, nas aulas, ouvi falar da perturbação do "stress" pós-traumático, ou, abreviando, PSPT, começou a ganhar forma a minha missão de ajudar antigos militares que sofriam tal como o meu avô. | TED | وبينما كنت أجلس في الصف وأتعلم عن اضطراب مابعد الصدمة ، أو اختصارا PTSD مهمتي لأساعد أفراد الجيش الذين عانوا ككجدي بدأت بالتشكل. |
Mas as feridas invisíveis atingiam novos níveis e isso levou os médicos militares e os investigadores a tentar compreender os efeitos que as lesões intracranianas, ou LIC, e a PSPT têm no cérebro. | TED | ولكن كانت الجروح الخفية تصل لمستويات جديدة, وهذا مادفع الأطباء العسكريين والباحثين ليجربوا ويفهموا حقا أثار إصابات الدماغ أو TBI. واضطراب مابعد الصدمة على المخ. |
Ele ficou com stress pós-traumático durante seis meses. | Open Subtitles | لقد جعلته يتجول مشياً مع اضطراب مابعد الصدمة للأشهر الستة اللاحقة |
Podes estar a enfrentar um stress pós-traumático. | Open Subtitles | أنت ربما تمر نوع من اضطرابات مابعد الصدمة. |
Sofrerei de stress pós-traumático, dos efeitos do DDT, TNT, agente laranja, sarna chinesa, antes do julgamento acabar. | Open Subtitles | لدي اضطراب مابعد الصدمة "ومبيدات ومتفجرات ومرض "اجينت اورانج ومرض "كريبينج كرود" الصيني قبل أن ينتهي |
Tivemos diversos nomes para a perturbação pós-traumática ao longo da história da guerra: nostalgia, síndrome Da Costa, neurose de guerra, olhar vazio, por exemplo. | TED | كان لدينا أسماء عديدة لاضطراب مابعد الصدمة طوال تاريخ الحروب: الحنين إلى الوطن، قلب الجندي، صدمة القذيفة، على سبيل المثال، تحديق الألف ياردة. |
Talvez a Brandi tenha morto o Ross Lanten durante um dos apagões do TEPT. | Open Subtitles | لربما (براندي) قتلت (روس) في واحدةٍ . من نوبات إغمائها جرّاء اضطراب مابعد الصدمة |
Mas achamos que devias considerar ver alguém mais qualificado para tratar alguns dos problemas específicos... o teu TEPT. | Open Subtitles | لكن نحن نعتقد انه يجب عليك ان تفكر في رؤية احد ما اكثر خبرة للتعامل مع بعض مشاكلك المحددة (اضطراب مابعد الصدمة) لديك |