"مابعد الصدمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • PSPT
        
    • pós-traumático
        
    • pós-traumática
        
    • TEPT
        
    No entanto, cerca de 20% das pessoas, acabam com PSPT crónico, prolongado. TED إلا أن نسبة 20% من الناس، ينتهي بهم الحال بحالة مزمنة من إضطرابات مابعد الصدمة.
    Se alguém serviu no Vietname e o irmão é esquizofrénico, tem mais hipóteses de ter PSPT crónico do Vietname. TED إن كنت قد خدمت في حرب فيتنام ولديك أخ يعاني من إنفصام الشخصية ففرصتك كبيرة لكي تعاني من فترات طويلة من إضطرابات مابعد الصدمة نتيجة للحرب.
    É possível que daqui a 20, 50, 100 anos, possamos olhar para a depressão e a PSPT da mesma forma que olhamos agora para os sanatórios de tuberculosos como algo do passado. TED من المحتمل بعد 20 أو 50 أو 100 عام من الآن، سننظر للاكتئاب واضطراب مابعد الصدمة بالطريقة نفسها التي ننظر بها إلى مصحات السل كشيء من الماضي.
    Acho que ainda sofre de stress pós-traumático. Open Subtitles اعتقد انها مازالت تعاني من اضطراب مابعد الصدمة ..
    Todos tiveram stress pós-traumático... mas estão a ajustar-se. Open Subtitles كل واحد منهم لديه درجة متفاوته من متلازمة إجهاد مابعد الصدمة ولكن معظمهم يتحسن
    Se conseguem, começam a ver a cara das feridas invisíveis da guerra, conhecidas habitualmente por perturbação pós-traumática e lesão intracraniana. TED إذا كنت تستطيع فأنت على وشك أن ترى وجه الجروح الخفية للحرب، المعروفة بـاضطراب مابعد الصدمة وإصابات الدماغ الرضحية.
    Óptimo, vou praticar essa respiração de TEPT, enquanto pensas em reaver as minhas memórias sem transformar num sorvete, está bem? Open Subtitles رائع , حسناً , سأتدرب على تنفّس إضطراب مابعد الصدمة في حين تكتشفين أنتِ طريقة لإسترجاع ذكرياتي
    É quase indetetável e nem valeria a pena analisá-lo se não fosse os investigadores terem descoberto que, se alimentassem os ratos com ele, vacinava-os contra o PSPT. TED انها أمر غير مُلاحظ وغير جدير بالمناقشة، غير أن الباحثون وجدو أنه عند تغذية الفئران بها، فإنه يحصنها من اضطراب مابعد الصدمة.
    Sabemos que as pessoas que são vulneráveis ao PSPT crónico eram abusadas quando crianças, que sofreram trauma quando crianças, que são pouco escolarizadas, pessoas que têm transtornos psicológicos na família. TED نحن نعلم أن من يعانون من إضطرابات مابعد الصدمة لفترات طويلة هم أناس عانوا من المعاملة السيئة وهم أطفال، عانوا من الصدمات وهم صغار، أناس لديهم مستوى منخفض من التعليم، أناس توجد في عائلاتهم حالات من الأضطرابات النفسية.
    Quando, nas aulas, ouvi falar da perturbação do "stress" pós-traumático, ou, abreviando, PSPT, começou a ganhar forma a minha missão de ajudar antigos militares que sofriam tal como o meu avô. TED وبينما كنت أجلس في الصف وأتعلم عن اضطراب مابعد الصدمة ، أو اختصارا PTSD مهمتي لأساعد أفراد الجيش الذين عانوا ككجدي بدأت بالتشكل.
    Mas as feridas invisíveis atingiam novos níveis e isso levou os médicos militares e os investigadores a tentar compreender os efeitos que as lesões intracranianas, ou LIC, e a PSPT têm no cérebro. TED ولكن كانت الجروح الخفية تصل لمستويات جديدة, وهذا مادفع الأطباء العسكريين والباحثين ليجربوا ويفهموا حقا أثار إصابات الدماغ أو TBI. واضطراب مابعد الصدمة على المخ.
    Ele ficou com stress pós-traumático durante seis meses. Open Subtitles لقد جعلته يتجول مشياً مع اضطراب مابعد الصدمة للأشهر الستة اللاحقة
    Podes estar a enfrentar um stress pós-traumático. Open Subtitles أنت ربما تمر نوع من اضطرابات مابعد الصدمة.
    Sofrerei de stress pós-traumático, dos efeitos do DDT, TNT, agente laranja, sarna chinesa, antes do julgamento acabar. Open Subtitles لدي اضطراب مابعد الصدمة "ومبيدات ومتفجرات ومرض "اجينت اورانج ومرض "كريبينج كرود" الصيني قبل أن ينتهي
    Tivemos diversos nomes para a perturbação pós-traumática ao longo da história da guerra: nostalgia, síndrome Da Costa, neurose de guerra, olhar vazio, por exemplo. TED كان لدينا أسماء عديدة لاضطراب مابعد الصدمة طوال تاريخ الحروب: الحنين إلى الوطن، قلب الجندي، صدمة القذيفة، على سبيل المثال، تحديق الألف ياردة.
    Talvez a Brandi tenha morto o Ross Lanten durante um dos apagões do TEPT. Open Subtitles لربما (براندي) قتلت (روس) في واحدةٍ . من نوبات إغمائها جرّاء اضطراب مابعد الصدمة
    Mas achamos que devias considerar ver alguém mais qualificado para tratar alguns dos problemas específicos... o teu TEPT. Open Subtitles لكن نحن نعتقد انه يجب عليك ان تفكر في رؤية احد ما اكثر خبرة للتعامل مع بعض مشاكلك المحددة ‫(‬اضطراب مابعد الصدمة) لديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus