Quanto à família, este hospital, vocês são a minha família. | Open Subtitles | بقدر ماتكون العائلة ففي هذا المستشفى , أنتم عائلتي |
E para piorar a situação, muitas vezes as nossas memórias são a única prova que temos. | TED | وما يزيد الطين بلة، غالباً ماتكون ذاكرتنا هي دليلنا الوحيد لما حدث. |
Geralmente as mãos das mulheres são quentes, então não conseguem fazer sushi, | Open Subtitles | أيدي النساء عادة ماتكون دافئة لذا لايستطيعون عمل السوشي |
Foi quem aplaudiram. o que estou a dizer é que empreendedorismo é o que é preciso. | TED | هم من هتفت لهم. ما أقوله هو ريادة الأعمال تجدها حيث ماتكون. |
Às vezes, é como pô-lo nos "media", nos "media" locais, para criar consciência. | TED | في بعض الأحيان, يتم ارسالها لوسائل الإعلام, وغالبا, ماتكون شركات محلية, وذلك لخلق الوعي. |
Quero que saibas que contigo, vi o que a minha vida seria se tivesse tido um pai. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنه معك لقد رأيت ماتكون عليه الحياة كما لو كان لى أب |
Se tudo é feito de átomos, e átomos são na maioria espaço vazio, como é que algo é realmente sólido? | Open Subtitles | لو ان كُل شئ يتكون من ذرات, والذرات غالباً ماتكون فضاء فارغ, هل حقاً اى شئ صلب؟ |
Porque é que são sempre as mais divertidas? | Open Subtitles | لماذا دائما ماتكون الفتيات المجنونات هن الأكثر متعة؟ |
Ordens judiciais são mais caras do que acordos. | Open Subtitles | عقوبات المحلفين دائما ماتكون أكبر من التسويات ماقبل المحاكمة. |
As ruas aqui são sempre mais animadas à noite. | Open Subtitles | الشوارع هنا دائما ماتكون نشطة فى المساء |
As pessoas raramente são aquilo que parecem ser. | Open Subtitles | بأن حقيقة الناس نادراً ماتكون كظاهرهم |
Anjo, as festas são sempre na sala de estar. | Open Subtitles | الحفلات دائما ماتكون في غرفة المعيشة |
Retratos falados raramente são. | Open Subtitles | نادراً ماتكون الرسوم التشبيهية كذلك |
Dizem que a imponderabilidade é o mais parecido com o útero. | Open Subtitles | يقولون أنه عند إنعدام الوزن كأقرب ماتكون بداخل الرحم |
Esta família é completamente louca, por vezes. | Open Subtitles | تعلمين, أحياناً ماتكون هذه الأسرة سيئة ولكن الخبر الرائع |
O orçamento do filme é de cerca de 80 milhões de dólares. | Open Subtitles | ده زى ماتكون ميزانيته 80 مليون دولار مثلاً |
O à vontade com que dizes isso é tão perturbador, quanto sensual. | Open Subtitles | بهذه السهولة التي تقولينها تكاد تكون مزعجه بقدر ماتكون مثيره |
é mais uma traição. Tudo bem. | Open Subtitles | وسرقة اجوبة أسئلة الأختبار ليست بخدمه انها أشبه ماتكون خيانه |
Nunca é o mesmo sítio, portanto, é sempre uma aventura. | Open Subtitles | لا اذهب لمكان مرتين لذا دائما ماتكون هناك مغامره صغيره |
Então diga-nos o que é, porque parece ser uma parte do bolo. | Open Subtitles | إذاً، أخبرنا عن حقيقتها لأنّها في الحقيقة أشبه ماتكون بنصيبك من المقسوم |
Tu sabes o que é isto é tipo Aunt Jemima conhece Betty Crocker. | Open Subtitles | تعلمون ماتكون , انها من نوع مقابلة العمة " جيماما " "بتي كروكر"0 |