Nas últimas 24 horas, dois dos amigos do Lex e do Oliver, do colégio interno morreram em acidentes violentos. | Open Subtitles | في ال 24 ساعة الماضية اثنان من أصدقاء أوليفر وليكس القدامى في المدرسة ماتوا في حوادث عنيفة |
Muitas mulheres e crianças e idosos morreram em Chao Ben. | Open Subtitles | الكثير من النساء والأطفال وكبار السن ماتوا في تشاو بانج |
Quase a metade dos bebês morreram no primeiro ano, mas era uma imensa melhoria a respeito das cifras habituais. | Open Subtitles | ما يُقارب نصف الأطفال ماتوا في السنة الأولى لكن ذلك كان تحسناً كبيراً . فوق الأرقام الإعتيادية |
Durante dez anos cuidei daqueles que morreram no mar. | Open Subtitles | لعشر سنوات وأنا اعتني بمن ماتوا في البحار |
Não faço ideia. Os seus pais morreram num incêndio há 2 anos. | Open Subtitles | كُلّ ما نَعْرفهُ بأنّ أبويهِ ماتوا في حريق منذ سنوات. |
Disse-me... que os pais morreram num acidente de carro e que vivia de casa em casa. | Open Subtitles | وقال أن والديـه ماتوا في حـادث سيـارة ويــتنقل بـين المنازل |
Encaminhar os mortos no mar até ao outro lado. | Open Subtitles | بأن يحمل من ماتوا في البحار إلي العالم الآخر |
O resultado total de reféns não é bem conhecido, mas certamente é maior do que aquilo, houve outras pessoas que morreram nos dias seguintes. | TED | العدد النهائي للرهائن غير واضح لكنه بالتاكيد اكثر من ذلك بقليل لان هناك اشخاص اخرين ماتوا في الايام التالية |
Milhares morreram numa avalanche hoje. | Open Subtitles | الالف ماتوا في انهيار ثلجي تراجيدي اليوم |
Eu não estava lá quando Eles morreram na batalha. | Open Subtitles | لم أكن موجوداً معهم عندما ماتوا في المعركة. |
Tive duas irmãs que nunca conheci porque morreram em criança por falta de um médico. | Open Subtitles | كانعنديأختانلمأتعرّفعليهم . لأنهم ماتوا في طفولتهم لحاجتهملطبيب. |
Todos os parceiros daquele projecto morreram em circunstâncias estranhas nos últimos dois anos. | Open Subtitles | جميع زملائي في ذلك المشروع قد ماتوا في ظروفٍ غامضة خلال العامين الماضيين. |
Estas pessoas todas morreram em guerras? | Open Subtitles | هل كل هؤلاء الناس قد ماتوا في الحروب؟ |
As pessoas que morreram em casa, são mais do que as pessoas muito mais do que... | Open Subtitles | الناس الذين ماتوا في منازلهم، يفوق عددهم الناس... أكثر بكثير من... ... |
Há quem especule que o seu alvo seria o Agente Whit Carver, uma das 184 pessoas que morreram no atentado. | Open Subtitles | بالتحديد هناك مصادر خمنت أن هدفه ربما كان العميل ويت كارفر أحد ال 184 شخص الذين ماتوا في الهجوم |
ESTE FILME É DEDICADO AOS DEZ MIL HOMENS DE GLOUCESTER QUE morreram no MAR DESDE 1623. | Open Subtitles | هذا الفلم اهداء لكل رجال غلوكستر الـ10.000 الذين ماتوا في البحرمنذ عام 1623 |
- A babysitter contou-me que dois rapazes pequenos morreram no nosso quarto. | Open Subtitles | جليسة الاطفال اخبرتني ان ولدين صغيرين قد ماتوا في غرفتنا |
Bem, os pais dela morreram num acidente de carro anos atrás. | Open Subtitles | والديها ماتوا في حادث سيارة منذ عدة أعوام مضت. |
Os militares disseram que eles morreram num combate entre as forças norte-americanas e rebeldes e a imprensa engoliu. | Open Subtitles | قال الجيش بأنهم ماتوا في معركة بين القوات الأمريكية و الأعداء و الصحافة صدقت هذا |
Antes de eu completar 19 anos, os meus pais morreram num acidente de carro. | Open Subtitles | قبل عيد ميلادي الـ19 بأسبوع والديّ ماتوا في حادث سيارة |
Há vários nomes que me vêm à cabeça, mas como são todos de indivíduos que foram mortos no incêndio... suspeito que o esforço de os tentarem interrogar se vai revelar infrutífero. | Open Subtitles | أسماء عديدة تأتي للذهن ولكن لأنهم كلهم ماتوا في الحريق فأعتقد أن استجوابهم سيكون غير مثمر |
Depois de avançarem até ao meio do penhasco, os nossos bravos heróis... morreram nos seus acampamentos. | Open Subtitles | بعد الوصول إلي منتصف السفح رفاقناالشجعان.. ماتوا في مثواهم الأخير. |
Estas pessoas foram heróis, morreram numa guerra que valeu a pena. Vamos incluir isso. | Open Subtitles | ان أولئك الناس هم أبطال والذي ماتوا في حربٍ كانت تستحق القتال |
Eles morreram na América quando eu era pequena. | Open Subtitles | ماتوا في الولايات عندما كنت صغيرة. |
Se eles morreram por uma causa na qual acreditavam, estariam em paz. | Open Subtitles | إن ماتوا في سبيل واجب يؤمنون به فهم في سلام |
Cerca de 900 pessoas morreram naquele dia, a maioria por iniciativa própria. | TED | حوالي 900 شخص ماتوا في ذلك اليوم. انتحر معظمهم |