ويكيبيديا

    "ماتوا من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • morreram por
        
    • que morreram
        
    • morreram de
        
    • dos mortos
        
    • morreram há
        
    • morreram pela
        
    Mas acima de tudo, morreram por todos nós. Open Subtitles لكن في نهاية الأمر ماتوا من أجلنا جميعاً
    Muitas das vítimas morreram por inalarem fumo, graças a Deus. Open Subtitles معظم الضحايا ماتوا من استنشاق الدخان شكرا للرب
    Sim, o sangue de homens de coragem que morreram pela liberdade. Open Subtitles بلى , دماء الرجال الشجعان الذين ماتوا من أجل الحرية
    Dos que morreram na pobreza enquanto a escumalha governava na charneca. Open Subtitles سليلة من ماتوا من الفقر ، بينما أنتم أيها الحثالة تحكمون المستنقع
    A UNICEF revela que, em 2011, 6,9 milhões de crianças abaixo dos cinco anos morreram de doenças evitáveis, relacionadas com a pobreza. TED 6.9 مليون طفل دون سن الخامسة ماتوا من الأمراض القابلة للوقاية والمرتبطة بالفقر. تعتقد اليونيسيف أن هذه أخبار سارّة
    Almas a subirem da terra muito abaixo, almas dos mortos, das pessoas que tinham perecido, de fome, da guerra, da peste, Open Subtitles الارواح كانت تعلو من الارض التي كانت بعيدة ارواح الناس الذين ماتوا من
    Não. Já morreram há milhares de anos. Mas a civilização deles não é muito longe daqui. Open Subtitles لا, لقد ماتوا من آلاف السنين و لكن حضارتهم ليست بعيدة عما نحن به الآن
    Cavalheiros, os vossos filhos morreram por vós. Open Subtitles يا سادة، أولادكم ماتوا من أجلكم.
    Outras delas morreram por intoxicação. Open Subtitles معظمهن ماتوا من إستنشاق الدخان
    morreram por ti, Rodrigues! Open Subtitles لقد ماتوا من أجلك أنت، رودريجرز.
    morreram por ela. Open Subtitles لقد ماتوا من أجلها
    Eles morreram por falar a verdade. Open Subtitles لقد ماتوا من أجل قول الحقيقة
    Então sentes saudades dos bons e velhos tempos. Mesmo existindo pessoas pobres que morreram sem saberem porquê. Open Subtitles إذن أنت تفتقد الأيام القديمة الجيدة ، حتى لو فكرت في الناس الفقراء الذين ماتوا من المرض بينما لم يكن يجب أن يحدث ذلك
    Há pessoas da minha cor, milhares e milhares, que morreram pela liberdade de decidirem a sua vida. Open Subtitles هناك ناسٌ كثر مثلي تماماً آلافٌ وآلاف ماتوا من أجل الحرّية لكيّ يعرّفوا حياتهم الخاصّة من أجلهم
    Que elas se suicidaram. que morreram de ganância e violência. Open Subtitles لقد قتلوا أنفسهم لقد ماتوا من الجشع والعنف
    Em 1984, no que pode ser considerado um dos maiores crimes da humanidade, morreram de fome cerca de um milhão de pessoas no meu país de origem, Etiópia. TED عام 1984، في ما يمكن إعتباره أحد أكبر جرائم الإنسانية، قرابة المليون شخص ماتوا من الجوع في مسقط رأسي، أثيوبيا.
    Mas você deixou o Teron expulsar o meu gado de Big Monti... e 24 cabeças morreram de sede antes que eu pudesse socorrê-las. Open Subtitles لَكنك تركت هنري تيريل يدر أبقاري من الموحل الكبير و24 منهم ماتوا من العطشِ قبلما يمكنننى أَن آخذ نفس
    Eles morreram de frio ou coisa parecida. Nunca os vi. Open Subtitles ماتوا من من شدة الرياح والثلج أنا حتى لم أقابلهم
    Biologistas na Califórnia mandaram comunicados a dizer que os corpos dos mortos recentes estão a ser reanimados e movidos por uma força que impede o cérebro de funcionar. Open Subtitles علماء الجيولوجيا في كاليفورنيا قالوا بأن أجسام الأموات الذين ماتوا من فترة قصيرة هي التي تعود للحياة ولا يعلمون ما هي القوة الخفية التي تجعل المخ يعمل من جديد
    As pessoas que queres salvar morreram há 80 anos atrás. Open Subtitles الناس الذين تنقذهم ماتوا من 80 سنة.
    Centenas de homens morreram pela exposição ou foram soterrados pelas avalanches. Open Subtitles مئات الرجال ماتوا من التعرّض أو دفنوا احيّاء تحت الإنهيارات الجليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد