Não tinha motivos financeiros. Era namorada, e não mulher. | Open Subtitles | ليس لديها دوافع مادية إنها صديقته وليست زوجته |
Tanto a nuvem física no céu e uma coisa a que podemos subir, como o novo cume de Londres. | TED | لذا هي سحابة مادية في السماء وشيء يمكنكم أن تذهبوا إلى قمته ، أعتبروها قمة لندن الجديدة. |
Aqui, temos três objetos físicos perfeitamente imagináveis, algo que todos podemos relacionar com a vida num mundo tridimensional. | TED | لدينا هنا ثلاثة أشياء مادية يمكن تخيلها ويمكننا جميعا ربطها بالعالم ثلاثي الأبعاد |
Isso pode ser verdadeiro se estivermos a falar de bens materiais. | TED | هذا ربما يكون صحيحاً بما يكفي اذا كنا نتحدث عن سلع مادية. |
Não, do ponto de vista financeiro isto não é um bom investimento. | Open Subtitles | لا ، من وجهة نظر مادية ، هذا لايبدو استثمار جيد |
Nunca vás viver com uma miúda por razões financeiras. | Open Subtitles | لا تنتقل أبداً للعيش مع فتاة لدواعي مادية |
Se intimidaste fisicamente as pessoas para obter o que querias. | Open Subtitles | إن كنت أرعبت الناس بصورة مادية لنيل ما تريدينه |
Sim, bem, ele é um líder, mas não no aspecto físico. | Open Subtitles | نعم، حسنا، نه زعيم، ولكن ليس بطريقة عنيفة أو مادية |
Não tem manifestações físicas e, nos estudos, é descrita pelo sujeito como uma sensação ou um sentimento. | TED | ليس لها أي دلائل مادية ظاهرية وفي الدراسات ، فإنها توصف حسب الموضوع أو الحالة كإحساس أو شعور. |
Eu sabia que, se falasse publicamente sobre isso, podia ter prejuízos financeiros. | TED | وعلمت أنني لو تحدثت عن ذلك علنا، سأواجه خسارات مادية. |
Tinha problemas financeiros? | Open Subtitles | هل بدا أن لديه مشاكل مادية بسبب البوليصة؟ |
Andava bem, e não sei de problemas financeiros. | Open Subtitles | لقد كان بخير تماماً,و ليس لى علم بأى مشاكل مادية |
Posso ter uma cópia física da versão online do jornal de hoje? | Open Subtitles | أيمكننى الحصول على نسخة مادية من الاصدار الالكترونى لصحيفة اليوم ؟ |
Isso significa que não há ligação física Entre as rodas. | Open Subtitles | وهذا يعني أنَّ لا يوجدُ صلةٌ مادية بين العجلات |
Quando pensamos nisso, faz todo o sentido, que o uso de objectos físicos especializados ajude as pessoas a utilizar mais facilmente uma "interface". | TED | وحين تتفكر في ذلك، يبدو ذلك منطقيًا جدًا، أن استعمال أدوات مادية متخصصة تتيح للزوار استعمال الواجهة البيئية بشكل أسهل. |
Aqui temos uma "interface" em que temos comandos físicos sobre a proteína, e podemos agarrá-los e mover a proteína e tentar dobrá-la de várias formas. | TED | لذا، لدينا هنا واجهة حيث لدينا مقابض مادية تمثل البروتين، ويمكننا جذب هذه المقابض ومحاولة تحريك البروتين |
Não acreditaram que estavam a ter acesso a benefícios materiais de um comércio e de uma mobilidade crescente em todo o mundo. | TED | لم يصدقوا أنه أمكنهم الوصول إلى استفادة مادية من ازدياد حركة التجارة والتنقل حول العالم. |
Os presentes são bens materiais e o apego aos bens materiais destrói a alma. | Open Subtitles | الهدايا أشياء مادية والإرتباط بالماديات يقتل الروح |
E dado que isto é algo que queremos a curto prazo não sei se devemos aceitar ligar-nos a compromissos de cariz financeiro. | Open Subtitles | أن نقوم به آخراً لذا لست متأكد اذا كننا نريد أن نربط أنفسنا بإلتزامات مادية حسناً .. |
Vamos discutir opções financeiras._BAR_ Muitas quintas estão com problemas. | Open Subtitles | للحديث حول بعض الأمور المالية، العديد من المزارع لديها مشاكل مادية |
Então, uma coreografia pode ser ensinada fisicamente à distância e a famosa jogada do Michael Jordan pode ser reproduzida repetidamente como uma realidade física. | TED | وبالتالي يمكن تعليم الرقص عن بعد ويمكن إعادة تمثيل رمية مايكل جوردان الشهيرة مرارا وتكرارا كحقيقة مادية. |
Adoro o que Leilei disse — que a forma de ajudar os que sofrem muito, no plano físico ou noutros planos, é desfrutar um bom momento, ajudar desfrutando um bom momento. | TED | أحب قول ليلي ان مساعدة من يشعرون بالسوء بطريقة مادية أو بأي طريقة أخرى هو قضاء وقت جيد, عملها عن طريق قضاء وقت جيد. |
Mas eu queria que eles percebessem que todas as pessoas têm diferentes fronteiras físicas que as tornam confortáveis. | TED | بدلًا من ذلك، أردتُ منهم أن يفهموا بأن لدى كل شخص حدودًا مادية مختلفة تمنحه الشعور بالراحة. |
Este grupo não pode ser muito materialista. | TED | وهناك امرٌ آخر .. يجب ان يكون موجوداً .. ان تلك الفرقة لا يمكن ان تكون مادية |
O que tenho de conseguir perceber é como conseguiste fazer contacto físico com um objecto imaterial da memória e porque pôs os nossos computadores de "cabeça para baixo". | Open Subtitles | ما أريد أن أفهمه هو كيف كنتِ قادرة على عمل تلامس مادي مع أجسام غير مادية في الذاكرة والسبب في وضعها سراويل داخلية في تطور |
Temo que, sem um pagamento substancial, não temos outra escolha a não ser iniciar a execução da hipoteca no fim do mês. | Open Subtitles | أخشى، بدون دفعة مادية ليس لدينا خيار سوى أن نبدأ إجراءات المنع في نهاية الشهر |
Sem pistas substanciais e sem fim à vista, continua a gigantesca caça ao homem que envolve as polícias local e federal. | Open Subtitles | بدون أي أدلة مادية أو نهاية مرتقبه عملية بحث مكثفة مستمرة تشارك فيها القوات المحلية والفيدرالية |