"مادية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • financeiros
        
    • física
        
    • físicos
        
    • materiais
        
    • financeiro
        
    • financeiras
        
    • fisicamente
        
    • físico
        
    • físicas
        
    • materialista
        
    • imaterial
        
    • substancial
        
    • substanciais
        
    Não tinha motivos financeiros. Era namorada, e não mulher. Open Subtitles ليس لديها دوافع مادية إنها صديقته وليست زوجته
    Tanto a nuvem física no céu e uma coisa a que podemos subir, como o novo cume de Londres. TED لذا هي سحابة مادية في السماء وشيء يمكنكم أن تذهبوا إلى قمته ، أعتبروها قمة لندن الجديدة.
    Aqui, temos três objetos físicos perfeitamente imagináveis, algo que todos podemos relacionar com a vida num mundo tridimensional. TED لدينا هنا ثلاثة أشياء مادية يمكن تخيلها ويمكننا جميعا ربطها بالعالم ثلاثي الأبعاد
    Isso pode ser verdadeiro se estivermos a falar de bens materiais. TED هذا ربما يكون صحيحاً بما يكفي اذا كنا نتحدث عن سلع مادية.
    Não, do ponto de vista financeiro isto não é um bom investimento. Open Subtitles لا ، من وجهة نظر مادية ، هذا لايبدو استثمار جيد
    Nunca vás viver com uma miúda por razões financeiras. Open Subtitles لا تنتقل أبداً للعيش مع فتاة لدواعي مادية
    Se intimidaste fisicamente as pessoas para obter o que querias. Open Subtitles إن كنت أرعبت الناس بصورة مادية لنيل ما تريدينه
    Sim, bem, ele é um líder, mas não no aspecto físico. Open Subtitles نعم، حسنا، نه زعيم، ولكن ليس بطريقة عنيفة أو مادية
    Não tem manifestações físicas e, nos estudos, é descrita pelo sujeito como uma sensação ou um sentimento. TED ليس لها أي دلائل مادية ظاهرية وفي الدراسات ، فإنها توصف حسب الموضوع أو الحالة كإحساس أو شعور.
    Eu sabia que, se falasse publicamente sobre isso, podia ter prejuízos financeiros. TED وعلمت أنني لو تحدثت عن ذلك علنا، سأواجه خسارات مادية.
    Tinha problemas financeiros? Open Subtitles هل بدا أن لديه مشاكل مادية بسبب البوليصة؟
    Andava bem, e não sei de problemas financeiros. Open Subtitles لقد كان بخير تماماً,و ليس لى علم بأى مشاكل مادية
    Posso ter uma cópia física da versão online do jornal de hoje? Open Subtitles أيمكننى الحصول على نسخة مادية من الاصدار الالكترونى لصحيفة اليوم ؟
    Isso significa que não há ligação física Entre as rodas. Open Subtitles وهذا يعني أنَّ لا يوجدُ صلةٌ مادية بين العجلات
    Quando pensamos nisso, faz todo o sentido, que o uso de objectos físicos especializados ajude as pessoas a utilizar mais facilmente uma "interface". TED وحين تتفكر في ذلك، يبدو ذلك منطقيًا جدًا، أن استعمال أدوات مادية متخصصة تتيح للزوار استعمال الواجهة البيئية بشكل أسهل.
    Aqui temos uma "interface" em que temos comandos físicos sobre a proteína, e podemos agarrá-los e mover a proteína e tentar dobrá-la de várias formas. TED لذا، لدينا هنا واجهة حيث لدينا مقابض مادية تمثل البروتين، ويمكننا جذب هذه المقابض ومحاولة تحريك البروتين
    Não acreditaram que estavam a ter acesso a benefícios materiais de um comércio e de uma mobilidade crescente em todo o mundo. TED لم يصدقوا أنه أمكنهم الوصول إلى استفادة مادية من ازدياد حركة التجارة والتنقل حول العالم.
    Os presentes são bens materiais e o apego aos bens materiais destrói a alma. Open Subtitles الهدايا أشياء مادية والإرتباط بالماديات يقتل الروح
    E dado que isto é algo que queremos a curto prazo não sei se devemos aceitar ligar-nos a compromissos de cariz financeiro. Open Subtitles أن نقوم به آخراً لذا لست متأكد اذا كننا نريد أن نربط أنفسنا بإلتزامات مادية حسناً ..
    Vamos discutir opções financeiras._BAR_ Muitas quintas estão com problemas. Open Subtitles للحديث حول بعض الأمور المالية، العديد من المزارع لديها مشاكل مادية
    Então, uma coreografia pode ser ensinada fisicamente à distância e a famosa jogada do Michael Jordan pode ser reproduzida repetidamente como uma realidade física. TED وبالتالي يمكن تعليم الرقص عن بعد ويمكن إعادة تمثيل رمية مايكل جوردان الشهيرة مرارا وتكرارا كحقيقة مادية.
    Adoro o que Leilei disse — que a forma de ajudar os que sofrem muito, no plano físico ou noutros planos, é desfrutar um bom momento, ajudar desfrutando um bom momento. TED أحب قول ليلي ان مساعدة من يشعرون بالسوء بطريقة مادية أو بأي طريقة أخرى هو قضاء وقت جيد, عملها عن طريق قضاء وقت جيد.
    Mas eu queria que eles percebessem que todas as pessoas têm diferentes fronteiras físicas que as tornam confortáveis. TED بدلًا من ذلك، أردتُ منهم أن يفهموا بأن لدى كل شخص حدودًا مادية مختلفة تمنحه الشعور بالراحة.
    Este grupo não pode ser muito materialista. TED وهناك امرٌ آخر .. يجب ان يكون موجوداً .. ان تلك الفرقة لا يمكن ان تكون مادية
    O que tenho de conseguir perceber é como conseguiste fazer contacto físico com um objecto imaterial da memória e porque pôs os nossos computadores de "cabeça para baixo". Open Subtitles ما أريد أن أفهمه هو كيف كنتِ قادرة على عمل تلامس مادي مع أجسام غير مادية في الذاكرة والسبب في وضعها سراويل داخلية في تطور
    Temo que, sem um pagamento substancial, não temos outra escolha a não ser iniciar a execução da hipoteca no fim do mês. Open Subtitles أخشى، بدون دفعة مادية ليس لدينا خيار سوى أن نبدأ إجراءات المنع في نهاية الشهر
    Sem pistas substanciais e sem fim à vista, continua a gigantesca caça ao homem que envolve as polícias local e federal. Open Subtitles بدون أي أدلة مادية أو نهاية مرتقبه عملية بحث مكثفة مستمرة تشارك فيها القوات المحلية والفيدرالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more