Temos de trazê-los da Índia ainda em bebés e depois temos de... | Open Subtitles | علينا ان نحضرهم من الهند عندما يكونوا مازلوا صغار ثم - |
Tu és menor e não és dona de nada, enquanto os teus pais ainda forem vivos. | Open Subtitles | .ولكن الحقيقة انني لدي الحق في ما املكه انتي قاصرة وليس لديك الحق في اي شي . طالما ان والدك مازلوا علي قيد الحياة |
Vou... ver se ainda estão servir o almoço, é a terça dos tacos. | Open Subtitles | سوف اذهب لاري ان كانوا مازلوا يقدموا الغداء |
Mesmo sobre ataque de vampiras lésbicas ainda és o gajo. | Open Subtitles | على الارض هناك مصاصى دماء مازلوا موجودين |
Adoro o amanhecer apercebendo-me que todos os outros ainda estão na cama e que ainda tenho o dia todo pela frente. | Open Subtitles | احب حصاد الصباح انجز الكثير عندما يكون عندما يكون الجميع مازلوا نائمين و يظل اليوم بكامله امامي |
As divorciadas desiludidas mas ainda procurando homem. | Open Subtitles | مازلوا يبحثون عن الرجال ولكنهن مازالن مُطلقات |
ainda podes ir jogar, eles estão ali e isto é muito divertido. | Open Subtitles | بأمكانك الذهاب مازلوا هنا انها ممتعة للغاية |
Eles ainda são nossos irmãos. Os nossos manos gays. | Open Subtitles | هم مازلوا كاخوتنا اخوتنا المرحين جدا |
...ainda estão confiantes numa vitória eleitoral. | Open Subtitles | إنهم مازلوا واثقين من الفوز بالإنتخابات... |
ainda não foi nada provado, mas as pessoas continuam a comentar. | Open Subtitles | لميتماثباتشئ, لكن الناس مازلوا يتهامسون |
"ainda estão orgulhosos do seu antigo feiticeiro, e falam de si muitas vezes com simpatia. " | Open Subtitles | "مازلوا فخورين, بمزارعهم الساحر وعادةً يمدحونك" |
ainda estão vivos? | Open Subtitles | ماذا؟ هل مازلوا على قيد الحيـاة؟ |
O lobo não regressou. Mas a vila ainda era tomada pelo medo. | Open Subtitles | "الذئب لم يعود أبداً" "و لكِن أهل القرية مازلوا يعيشُون فى خوف" |
ainda nos fazem usar aquele uniforme? | Open Subtitles | هل مازلوا يجعلونا نرتدي ذلك الزي؟ |
ainda estão protegidos da lei pelo Senador Roswald. | Open Subtitles | مازلوا محميين من القانون "بواسطة سيناتور "روزولد |
E se não fosse pela tua ajuda, os meus pais ainda estariam vivos hoje. | Open Subtitles | ولولا مساعدتك لكان والدىً مازلوا أحياء |
Mas algumas ainda têm a luta deixada nelas. | Open Subtitles | ولكن القليل منهن مازلوا بهن عزيمة |
ainda estão cegos? | Open Subtitles | هل مازلوا عميان ؟ |
- Eles ainda estão a dormir? | Open Subtitles | هل مازلوا نائمين؟ |
ainda são lésbicas? | Open Subtitles | عظيم هل مازلوا سحاقيات؟ |