Saudações, Macbeth, que será rei no futuro! | Open Subtitles | تحية لك يا ماكبث يا من سيكون ملكأ من الان فصاعدا |
Macbeth nunca mais dormirá!" | Open Subtitles | لذا فأمير كودور لن ينام أبداً ماكبث لن ينام بعد اليوم |
- Aqueles que Macbeth matou. - Que poderiam eles esperar de bom? | Open Subtitles | هذان اللذان قتلهما ماكبث ما الذى يرجوانه من وراء ذلك؟ |
Então, é muito provável que a soberania recaia sobre Macbeth. | Open Subtitles | مما يجعل الشبهة تحوم حولهما من المحتمل إذا أن يؤول العرش إلى ماكبث |
Eu a vi duas vezes como Lady Macbeth. | Open Subtitles | لقد رأيتها مرتين تؤدى دور ليدى ماكبث فى لندن |
"mas a luz", como Macbeth teria dito, "escureceu". | Open Subtitles | لكن عندما بدأت فى سؤالهم فإن هذا الضوء كما قال ماكبث كان مثخنا |
Não lhe custava tanto falar desde que participou em Macbeth. | Open Subtitles | لم يكن له وهذه مشكلة كبيرة الحصول على من الكلمات منذ أن كان في ماكبث. |
Lady Macbeth pode tê-lo convencido a matar o rei, mas... ele sabia que era o seu destino antes de tentar. | Open Subtitles | زوجة ماكبث حاولت اقناعه ان يقتل دانكن ولكنه ادرك ان هذا قدره قبل حتى ان تحاول اقناعه |
Ela copiou este trabalho sobre Macbeth da Internet. | Open Subtitles | لقد حمّلت هذه الوظيفة حول المجازات في ـ ماكبث ـ من شبكة الإنترنيت |
Há mais sangue no "Macbeth" que no meu espectáculo e este é leitura obrigatória em todas as escolas. | Open Subtitles | هناك المزيد من الدماء في ماكبث في برنامجي ومطلوب القراءة في المدارس. |
Macbeth matou o Banquo, então Banquo voltará para assombrá-la. | Open Subtitles | "ماكبث" قتل "بانكيو"، لذلك شبح "بانكيو" عاد ليطارده. |
Bem, acho que o fantasma é um produto da imaginação da Macbeth. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن ذلك الشبح هو شيء مختلق في مخيلة "ماكبث". |
O meu irmão, Robbie fazia o papel de Lady Macbeth na peça escocesa. | Open Subtitles | كان أخي روبي يلعب دور الليدي ماكبث في المسرحية الإسكتلندية |
Com um corpo assim, sinto-me como uma bruxa de "Macbeth". | Open Subtitles | الحساء الجسم مثل هذا، وأنا أشعر أحد السحرة من ماكبث |
Começando nos heróis divinos, como Hércules, passando pelos heróis milagrosos mas mortais, como Beowulf, os grandes líderes, como o Rei Artur, e os grandes heróis, mas com defeitos, como Macbeth ou Otelo. | TED | بدءاً من الأبطال الإلهيين مثل هرقل وصولا إلى أسفل ذاك الجبل حيث الأبطال البشريين الخارقين مثل بيوولف القادة العظماء مثل الملك آرثر و الأبطال العظماء لكن الخطائين مثل ماكبث أو عطيل |
Mas certamente não estava quando interpretou Lady Macbeth. | Open Subtitles | لكنكِ بالتأكيد لم تكوني مضحكة عندما لعبتِ دور " الليدي ماكبث" -أشكرك |
Se queres comparar isto com uma tragédia de Shakespeare, sugiro-te o Macbeth, que é mais apropriado. | Open Subtitles | إذا قارنتِ عائلة بالون ... مع مسرحيه شكسبيريه مأساويه فأنا أقترح أن ماكبث .سيكون أكثر ملائمه |
- Mas o bravo Macbeth... - Bem merece esse nome! | Open Subtitles | لكن ماكبث الشجاع وهو جدير بتلك الصفة |
E isso não intimidou nossos capitães, Macbeth e Banquo? | Open Subtitles | ألم يغضب ضابطانا ماكبث وبانكو؟ |
Saudações, Macbeth! Saudações, Cavaleiro de Cawdor! | Open Subtitles | تحية يا ماكبث هنيئاً لك يا أمير كودور |