Mas por falta de tempo, o que eu não pude ver é o que eu quero saber. | Open Subtitles | ولكنك لا تعرف .. أن ما لا أستطيع أن أراه هو ما أريد أن أعرفه |
Em resumo, o que eu quero dizer é o seguinte: Não vos contei uma parte da história de ter adoecido com diabetes. | TED | لذا، لتلخيص الموضوع، ما أريد أن أخبركم عنه هو، أني لم أخبركم جزء من قصة العودة من مرض السكري. |
Espero que sim, a modos que queria falar com ele sobre isso. | Open Subtitles | أتمنى هذا ، أنا نوعاً ما أريد أن أتكلم معه عن هذا الموضوع |
Mas o que quero ensinar-vos hoje é que o nosso mundo não é uma rocha grande e sólida. | TED | ولكن ما أريد أن أعلمه لكم اليوم هو أن عالمنا ليس صخرة واحدة صلبة و كبيرة. |
Só quero saber o porquê, dos professores nos filmes estarem sempre a escrever coisas nas janelas, equações e coisas, nas janelas? | Open Subtitles | ما أريد أن أعرفه هو لماذا نرى الأساتذه في الأفلام دائماً يكتبون أشياء معادلات و أشياء كهذه على النوافذ |
Tudo o que preciso de saber agora é que tu és um filho da puta dum assassino | Open Subtitles | كل ما أريد أن أعرفة الأن أنك سفاح أيها الملعون |
Mas por muito que queira ganhar o julgamento, e quero ao fim de 35 anos disto, sabe é mais importante para mim dormir de consciência tranquila. | Open Subtitles | بقد ما أريد أن أكسب هذه القضية وسأفوز بعد 35 عاماً من فعل هذا |
Antes de ires, há uma coisa que te quero dizer. | Open Subtitles | قبل أن تذهبي .. هناك شيء ما أريد أن أقوله لكِ |
Por muito que eu queira ajudá-lo, temo não poder fazer nada. | Open Subtitles | بقدر ما أريد أن تساعدك، أخشى عدم القدرة على القيام بأي شيء. |
O que eu gostava de saber é onde está o pai dele. | Open Subtitles | أين والده بحق الجحيم؟ هذا ما أريد أن أعرف |
Veem? Perguntaram-me o que eu queria ser, e depois disseram-me o que eu não podia ser. | TED | انظروا، طلبوا مني ما أريد أن أكون، ثم قالوا لي ما لا يجب أن أكون. |
Pensando nisso, o que eu quero fazer é mudar o mundo. | TED | لذا ماكنت أفكر بشأنه، ما أريد أن أفعله لتغييرالعالم. |
Portanto, o que eu quero argumentar é que este exemplo duma abordagem sistemática e verdadeiramente científica pode de facto chegar a uma compreensão das feromonas. | TED | ذلك ما أريد أن أحاجج به هو هذا المثال لحيث يمكن للمقاربة العلمية المنهجية حقا أن تحقق فهما حقيقيا للفيرومونات. |
Não estou a dizer que isso é fácil. Tenho a certeza de que muitos de vocês se enganaram sobre com quem queriam ligar-se. Mas o que eu quero sugerir é que esta é uma oportunidade. | TED | وانا لا اقول أن هذا بالأمر السهل، وأنا متأكدة أن العديد منكم قد قاموا بالخطوة الخاطئة عن الذين أرادوا أن يتواصلوا معهم، ولكن ما أريد أن اقترحه هو أن هذه فرصة |
Era sobre isso que queria falar consigo. | Open Subtitles | أجل , ذلك نوع ما , ما أريد أن أتحدث به معك |
Vou-te dizer uma coisa, sabia exactamente... o que queria ser quando tinha 13 anos. | Open Subtitles | كنت أعرف بالضبط ما أريد أن أصبح عندما كنت في الـ 13 |
É esse o espírito. Eis o que quero que faça. | Open Subtitles | تلك هى الروح الوطنية إليكِ ما أريد أن تفعليه |
Tudo o que quero fazer agora; é observar as aves. | Open Subtitles | كل ما أريد أن أفعله الآن هو مشاهدة الطيور |
E deviam fazê-lo. Só quero é saber porque não o fizeram. | Open Subtitles | بل مفروض منهم أن يفعلوا ما أريد أن أعرفه هو لماذا لم يخبروني؟ |
Não podes ter a certeza disso, e é por isso que preciso de mais tempo. | Open Subtitles | هذا ما أريد أن أقولة.ولكنك لا يمكن أن تتأكد من ذلك ولهذا أحتاج لمزيد من الوقت. |
Aquilo de que vos quero convencer é de que o cérebro também despende muito esforço a reduzir as consequências negativas deste tipo de ruído e variabilidade. | TED | الآن ما أريد أن أقنعكم به هو أنّ الدماغ يقدّم الكثير من الجهد للحد من الآثار السلبية لهذا النوع من التشويش والتقلب. |
Assisti a estes filmes maravilhada, pregada ao chão, com fogos de artifício na minha cabeça, a pensar: "É isto que eu quero fazer na minha vida". | TED | شاهدت هذه الأفلام في تعجب وذهول، وكأن الألعاب النارية تتطاير في رأسي، وتبادر إلى ذهني:" هذا ما أريد أن أفعله في حياتي" |