| Galactica, daqui Apollo, nem imaginam o que estou a ver. | Open Subtitles | ..جلاكتيكا) من (أبولو) لن تصدق) ما أنظر إليه هناك |
| Nem sei o que estou a ver aqui. | Open Subtitles | لا يمكنني حتي فهم ما أنظر إليه هنا |
| Não sei bem o que estou a ver, cara-furada. | Open Subtitles | لست متأكد من ما أنظر إليه يا وجه المعدن |
| Nem acredito no que estou a ver. | Open Subtitles | يا فتى ، لا يمكنُني حتى فهم ما أنظر إليه |
| Não sei o que estou a ver, mas mesmo que soubesse, quem diz que foi Ms. Von See a fazer isto? | Open Subtitles | شخصياً لا أعرف ما أنظر إليه لكن حتى لو فعلت من يقول بأن الآنسة " فونسي " فعلت هذا ؟ |
| Não vão acreditar para o que estou a olhar. | Open Subtitles | أنت تصدق أبدا ما أنظر إليه. |
| Isso condiz com o que estou a ver. | Open Subtitles | مع ما أنظر إليه |
| Estou com problemas em descrever o que estou a ver. | Open Subtitles | لدي صعوبة في وصف ما أنظر إليه |
| Lamento, Rachel, mas sei o que estou a ver. | Open Subtitles | (أنا آسف يا (راشيل لكنّي أعرف ما أنظر إليه |
| Precisas de ver o que estou a ver. | Open Subtitles | يجب عليك أن ترى ما أنظر إليه |
| Diz-me apenas o que estou a ver. | Open Subtitles | أخبريني فقط ما أنظر إليه |
| Randy, o que estou a ver é que todas as mulheres que assediou eram mães. | Open Subtitles | راندي) ، ما أنظر إليه الأن هو أن كل واحدة) ...من النساء اللواتي كنت تستعرض لهن .كانوا أمهات |
| o que estou a ver? | Open Subtitles | إلى ما أنظر ؟ |