ويكيبيديا

    "ما الذي يحصل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • O que se passa
        
    • O que é que se passa
        
    • o que se está a passar
        
    • o que está a acontecer
        
    • Mas que raio
        
    • o que acontece
        
    • O que é que está a acontecer
        
    • - Que é que se passa
        
    Deixa-me levar-te para dentro. Depois venho ver O que se passa. Open Subtitles دعني أرافقك إلى الداخل، سأعود و أرى ما الذي يحصل
    Olhem para ela. Ainda está chocada. Não sabe O que se passa. Open Subtitles انظر إليها، ما زالت وجلة هي لا تعرف ما الذي يحصل
    Os professores precisam de informação real neste momento sobre O que se passa com os seus miúdos. TED الأساتذة بحاجة إلى معلومة حقيقيّة على الفور حول ما الذي يحصل لتلاميذهم.
    OK, digam-me de uma vez O que é que se passa. Open Subtitles حسناً ، إذاً لمَ لا تقوا لي فقط ما الذي يحصل
    Todos sabemos o que se está a passar lá fora, mas isso é porque temos um dos deles. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم
    Foi um estudo para questionar o que está a acontecer com as mulheres. TED كانت دراسة تسأل تحديداً ما الذي يحصل للنساء؟
    Diga-me, querida, O que se passa Iá fora? Open Subtitles أخبريني يا عزيزتي ؟ ما الذي يحصل بالخارج؟ أوه
    David, nem sei o que dizer, não entendo O que se passa. Open Subtitles ديفيد أنا لا أَعْرفُ بِحقّ الجحيم ما الذي يحصل هنا
    Não sei O que se passa aqui, mas esta não és tu. Literalmente. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يحصل هنا لكن هذه ليست أنت ، حرفياً
    Não sei O que se passa aqui, mas esta não és tu, literalmente. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحصل هنا لكن هذه ليست أنت ، حرفياً
    OK, será que alguém me pode dizer O que se passa aqui? Open Subtitles حسناً ، هلّا يقول لي أحدكم رجاء ما الذي يحصل هنا ؟
    Não gosto de não saber - O que se passa. Open Subtitles لا أحب أن أُترك بالظلام و لا أعرف ما الذي يحصل
    Não sabes O que se passa com os teus próprios filhos, não sabes O que se passa comigo. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي يحصل مع أولادك و لا تعرف ما الذي يحصل معي
    Não quero saber O que se passa com os vizinhos, não é problema nosso. Open Subtitles لا أريد أن أعرف ما الذي يحصل عند الجيران هذه ليست مشكلتنا
    De qualquer forma, alguém devia ganhar tomates e dizer-me O que se passa! Open Subtitles بأي حال , شخص ما يجب عليه أن يتجرأ ويخبرني ما الذي يحصل
    Não vou a lugar nenhum até me dizeres O que é que se passa. Open Subtitles لن أبارح مكاني الى أن تُخبريني ما الذي يحصل هنا ؟
    Ouça, não sei O que é que se passa entre vocês, mas... parece complicado. Open Subtitles ‫اسمع، لا أعلم ما الذي يحصل بينكما ‫ولكن يبدو لي معقداً
    Não sei o que se está a passar. Desculpe, tenho que fazer. Open Subtitles عفواً ولكن لا أدري ما الذي يحصل عليَ الذهاب الآن
    Sabe o que está a acontecer no nosso pais? Open Subtitles هل تعرف ما الذي يحصل في بلدنا ؟
    Mas que raio meu, é assim que termina? Open Subtitles ما الذي يحصل يا رجل ؟ أهكذا سينتهي الأمر ؟ أسوف ..
    Mas todos sabemos o que acontece quando as coisas correm mal. TED ولكننّا جميعاً نعرف ما الذي يحصل عندما يحدث خطأ ما.
    Querida, O que é que está a acontecer? Open Subtitles عزيزتي ، ما الذي يحصل ؟
    - Que é que se passa aqui? Open Subtitles ما الذي يحصل هنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد