ويكيبيديا

    "ما العيب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Qual é o mal
        
    • O que há de errado
        
    • Que mal tem
        
    • qual é o problema
        
    • Que tem
        
    • que é saloio
        
    • que se passa
        
    Alguém me diz Qual é o mal da fotografia? Open Subtitles هل يستطيع اي احد اخباري ما العيب في هذه الصورة ؟
    Qual é o mal de dizer "amo-te", de vez em quando? Open Subtitles ما العيب فى أن نقول "أحبك" هنا مرة كل فترة؟
    O que há de errado se ela cair de amores por alguém, O que há de errado? Open Subtitles ما العيب اذا هي وقعت بحب احدهم ؟ ما العيب في ذلك ؟
    O que há de errado comigo? Estou mais poderoso do que nunca. Open Subtitles ما العيب في أنا أقوي مما كنت عليه من قبل
    Tão depressa. Que mal tem o meu rabo? Open Subtitles لقد قلت ذلك بسرعة شديدة، ما العيب في مؤخرتي؟
    E qual é o problema de ser feminina de vez em quando? Open Subtitles ما العيب في أن يكون المرء بناتياً بين الحين و الآخر؟
    Qual é o mal de investir em álcool, tabaco e armas de fogo? Open Subtitles ما العيب في الإستثمار بالكحول والتبغ والأسلحة النارية؟
    Qual é o mal de receberes dinheiro por fazeres algo que adoras? Open Subtitles أنا لا أفهم فقط ما العيب من الحصول على المال من عمل شئ تحبه ؟
    Qual é o mal desse sistema? Open Subtitles بقرية ما نسيها الزمن، حيث يدفنون هناك! ما العيب بذلك النظام؟
    Qual é o mal com o que eu tinha antes? Open Subtitles ما العيب في ما كَانَ لدى من قبل؟
    Não vejo Qual é o mal em querer que a minha vida volte ao normal. Open Subtitles لا أرى ما العيب في رغبتِ -أن تعود حياتي إلى طبيعتها
    -Eu definitivamente vou morrer. -Fofo. Meu deus, O que há de errado com isso? Open Subtitles سأموت بالتأكيد. يا إلهي, ما العيب في ذلك؟
    Mas O que há de errado com um simples arroto de vez em quando? Open Subtitles و لكن ما العيب في تجشؤ بين الحين و الآخر؟
    Quando pergunto às pessoas "O que há de errado em ter uma conversa?" TED عندما أسأل الناس "ما العيب في خوض نقاش؟"
    Que mal tem uma rapariga falar com um samurai? Open Subtitles ما العيب في أن تتكلم فتاة مع ساموراي؟
    Quero dizer, tu não és, claro, mas afinal, Que mal tem sermos normais? Open Subtitles .. أعني، أنتِ لستِ كذلك، هذا واضح لكن ما أقصده هو، ما العيب في أن نكون عاديّين؟
    Sim... fumámos. Que mal tem isso? Open Subtitles نعم شربنا بعض السجائر و ما العيب بهذا ؟
    qual é o problema de um homem tratar da sua aparência? Open Subtitles الآن، ما العيب في رجل يتأنّق بعض الشيء في مظهره؟
    Três meses em Nova Iorque. qual é o problema? Open Subtitles ثلاثة أشهر فى نيويورك ما العيب فى هذا, صحيح؟
    qual é o problema de ela ser ajudante do 'barman'? Cheira a formol e daí? Open Subtitles ما العيب في كونها مساعدة تحنيط وتفوح منها رائحة الفورمالهيد؟
    Trouxe os lápis e as canas, o Que tem isso de mal? Nada de todo. Open Subtitles لقد قام بإحضار أقلامه و قضبانه ما العيب في هذا؟
    Por que é saloio obedecer? Open Subtitles ما العيب في أن تفعل ما يطلب منك؟
    O que se passa contigo? Não posso estar com quem quiser? Open Subtitles ما العيب فى أن أكون مع منّ أريد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد