E também sei que vão fazer tudo o que puderem para nos travar. | Open Subtitles | أعرف أيضاً أنكم ستفعلون كل ما بوسعكم لإيقافنا |
Entretanto, façam tudo o que puderem para ajudar a lançar a jangada à água. | Open Subtitles | حتى ذلك الحي، افعلوا كل ما بوسعكم لمساعدة "مايكل" في إنزال القارب للمياه. |
Todos vocês, consigam o que puderem. | Open Subtitles | البقية منكم إجمعوا ما بوسعكم جمعه |
Fizeram tudo aquilo que podiam, e, agora, podemos olhar em frente, para o nosso hotel glaciar, para o nosso futuro. | Open Subtitles | لقد بذلتم جميعاً ما بوسعكم والآن يمكننا أن نتطلع قدماً إلى فندقنا الجليدي |
- Ou um hospital-escola. - Fizeram tudo o que podiam. | Open Subtitles | ـ مركز علاج للرضوخ، نحن مستشفى تعليمي ـ لقد قمتم بكل ما بوسعكم |
Por favor, façam o que puderem para tornar esta terra cheia de locais que valham a pena cuidar e uma nação que valha a pena defender. (Aplausos) | TED | رجاء، انطلقوا وافعلوا ما بوسعكم لجعل هذه الأرض مليئة بالأماكن التي تستحق العناية بها، و أمة تستحق الدفاع عنها. (تصفيق) |
O que eu pensei, é que o Maphias e eu lideramos o ataque por aqui, enquanto que tu e os outros pegam em armas e fazem o que puderem, aqui e aqui. | Open Subtitles | ..فكرتي هو أنني و(مافياس) سنقود الهجوم من هنا بينما أنتِ والآخرين تسلحون أنفسكم ..وتفعلون ما بوسعكم |
Façam o que puderem. | Open Subtitles | .إفعلوا ما بوسعكم |
Havia, com certeza, algo que podiam fazer por mim, o vosso trabalho! | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}بالقطع كان ثمّة ما بوسعكم .مساعدتي به، ألا وهو مهمّتكم 240)}تلك التي أعددتُها لأجلكم؟ |
- Vocês fizeram tudo o que podiam. | Open Subtitles | -فعلتما ما بوسعكم |