"ما بوسعكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que puderem
        
    • que podiam
        
    E também sei que vão fazer tudo o que puderem para nos travar. Open Subtitles أعرف أيضاً أنكم ستفعلون كل ما بوسعكم لإيقافنا
    Entretanto, façam tudo o que puderem para ajudar a lançar a jangada à água. Open Subtitles حتى ذلك الحي، افعلوا كل ما بوسعكم لمساعدة "مايكل" في إنزال القارب للمياه.
    Todos vocês, consigam o que puderem. Open Subtitles البقية منكم إجمعوا ما بوسعكم جمعه
    Fizeram tudo aquilo que podiam, e, agora, podemos olhar em frente, para o nosso hotel glaciar, para o nosso futuro. Open Subtitles لقد بذلتم جميعاً ما بوسعكم والآن يمكننا أن نتطلع قدماً إلى فندقنا الجليدي
    - Ou um hospital-escola. - Fizeram tudo o que podiam. Open Subtitles ـ مركز علاج للرضوخ، نحن مستشفى تعليمي ـ لقد قمتم بكل ما بوسعكم
    Por favor, façam o que puderem para tornar esta terra cheia de locais que valham a pena cuidar e uma nação que valha a pena defender. (Aplausos) TED رجاء، انطلقوا وافعلوا ما بوسعكم لجعل هذه الأرض مليئة بالأماكن التي تستحق العناية بها، و أمة تستحق الدفاع عنها. (تصفيق)
    O que eu pensei, é que o Maphias e eu lideramos o ataque por aqui, enquanto que tu e os outros pegam em armas e fazem o que puderem, aqui e aqui. Open Subtitles ..فكرتي هو أنني و(مافياس) سنقود الهجوم من هنا بينما أنتِ والآخرين تسلحون أنفسكم ..وتفعلون ما بوسعكم
    Façam o que puderem. Open Subtitles .إفعلوا ما بوسعكم
    Havia, com certeza, algo que podiam fazer por mim, o vosso trabalho! Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}بالقطع كان ثمّة ما بوسعكم .مساعدتي به، ألا وهو مهمّتكم 240)}تلك التي أعددتُها لأجلكم؟
    - Vocês fizeram tudo o que podiam. Open Subtitles -فعلتما ما بوسعكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more