Como é que os animais lidam com estas necessidades incongruentes entre sexos? | TED | إذن كيف تتكيف الحيوانات مع هذه الإحتياجات المتناقضة ما بين الجنسين؟ |
Onde é o senhor estava na Terça-feira, entre as 21h e 00h? | Open Subtitles | أين كنت مساء الثلاثاء ما بين الـ 9 ومنتصف الليل ؟ |
Juntámos 32,563 taxas entre o primeiro e o segundo rochedo. | Open Subtitles | لقد جمعنا 32.563 ضريبه, ما بين الصخره الأولى والثانيه |
- Todos enviados entre as 9:30 e as 0:00 do dia 17 de Abril. Há 9 dias. | Open Subtitles | تم إرسالها بالكامل ما بين التاسعة والنصف ومنتصف الليل في 17 إبريل منذ تسعة أيام.. |
Se não me ligares até ás 3:00 horas, eu passo pelo teu escritório entre as 4:00 e as 4:30. | Open Subtitles | اذا لم تتصل بى حتى الساعه الثالثه سوف أمر عليك فى المكتب ما بين الرابعه والرابعه والنصف |
Os eventos a seguir ocorrem entre meio-dia e uma hora da tarde no dia das eleições primárias presidenciais na Califórnia. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثانيه عشر و الواحده ظهراً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
O seguinte tem lugar entre as 2 e as 3 da tarde do dia das primárias presidenciais na Califórnia. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تدور ما بين الساعه الثانيه و الثالثه ظهراً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
Os eventos a seguir ocorrem entre 8 e 9 horas da noite no dia das primárias presidenciais da California. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثامنه و التاسعه مساء فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
Os acontecimentos seguintes decorrem entre as 09:00 e as 10:00. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه التاسعه والعاشره صباحاً |
Os eventos a seguir ocorrem entre 9 e 10 horas da noite no dia das primárias presidenciais da Califórnia. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه التاسعه و العاشره مساء فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
Hora estimada da morte, ontem à noite entre as 19:30 e 20:00. | Open Subtitles | الوقت التقريبي للوفاة: ليلة الأمس ما بين 7: 30 و 8: |
Hora de morte é entre 10:30 hs e 11:00 hs. | Open Subtitles | وقت الوفاة ما بين العاشرة والنصف إلي الحادية عشر |
Nalgum lugar entre nós e as nossas coisas estamos nós. | Open Subtitles | شيء في مكان ما بين اشيائنا واغراضنا هو نحن |
Estamos presos no nivel do átrio... entre as torres 1 e 2. | Open Subtitles | أننا محصورون في مستوى الممر ما بين البرجين الأول و الثاني |
Agora, algures entre teres estado naquela banheira, e o Mac e eu te encontrarmos, tu mataste o Frankie. | Open Subtitles | الآن، في مكان ما بين وجودك في هذا الحوض وماك وأنا العثور عليك، لكم النار فرانكي. |
Você sabe que a quantidade de calorias diárias exigidas... para alguém com sua idade e altura é entre 1.800 e 2.500? | Open Subtitles | أنت مدركة التي الصحيفة اليوميةَ العدد المطلوب للسُعرات الحراريةِ لشخص ما عُمرِكَ وإرتفاعِكَ في مكان ما بين 1,800 2,500؟ |
entre as explosões e o oceano, não estou surpreendido. | Open Subtitles | ما بين المتفجرات والمحيط لست متفاجئاً من ذلك |
Quando alguém diz pára, algures entre o meu ouvido e o meu cérebro o que eu ouço é "Vai Em Frente". | Open Subtitles | .. لذا عندما يطلب مني أحدهم التوقف في مكان ما بين أذني ودماغي يخبرني بأن أتحرك سريعاً في القضية |
Homem, entre os 45 e 50 anos de idade. Sabemos onde está o resto do corpo? Sim. | Open Subtitles | إنّه ذكر يترواح عمره ما بين 45 إلى 50 هل نعلم أين تقبع بقية الرُفات؟ |
Jovens pós-adolescentes saudáveis experienciam cerca de 11 a 20 ereções por dia. | Open Subtitles | الذكور من المراهقين يواجهون ما بين 11 إلى 20 انتصاب يوميا |
Estimam que o gás nervoso em cada um dos recipientes pode criar zonas mortais de um a quatro quilómetros quadrados. | Open Subtitles | إنهم يقدرون أن غاز الأعصاب في كل عبوة .سيخلق منطقة قاتلة ما بين ميل إلى ثلاثة أميال مربعة |
Bem, não disse, mas eu sei ler nas entrelinhas. | Open Subtitles | حسناً، كلا لكنني أستطيع أن أقرأ ما بين السطور |