Eu tive muito tempo para pensar enquanto estava no buraco e decidi que já não há nada entre nós. | Open Subtitles | كانَ لديَّ الكثير من الوَقت في الانفرادي للتفكير و أحدُ الأمورِ التي قررتُها أنَ ما بيننا انتهى |
-Se o nosso acordo tivesse ficado entre nós e um assassino, eu teria-me exposto rapidamente como viciado. | Open Subtitles | إذا وقف هذا الإتفاق السري ما بيننا وبين مجرم فقد أكشف نفسي كمدمن خفقان قلب |
entre nós, acabou. Mas sabes como são os russos. | Open Subtitles | انتهى ما بيننا نحن ولكن تعرف الرجال الروس |
O que temos é tão forte, Carly. Não sentes? | Open Subtitles | ما بيننا شيء رائع للغاية، كارلي ألا تشعرين بذلك؟ |
- Pois não. O que quero dizes é que temos de acabar com esta coisa. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو أننا يجب أن ننهي ما بيننا |
requer nós confiemos o nosso interior mais secreto a eles. | Open Subtitles | الزواج يتطلب مننا ان نائتمن اسرارنا في ما بيننا |
Se disser não, ela vai achar que nós temos algo. | Open Subtitles | إذا رفضتي فإنها ستظن أن هناك شيئا ما بيننا |
E quando eu entrei, houve qualquer coisa entre nós. | Open Subtitles | و لكنى شعرت بعد ان تركتك بانه من الممكن ان يكون هناك شى ما بيننا. |
- Estás a querer dizer que está tudo acabado entre nós? | Open Subtitles | -هل تحاول أن تقول بأن ما بيننا قد إنتهى ؟ |
Que eu e Amos íamos ter um bebê e tudo estava acabado entre nós. | Open Subtitles | أنه أنا وآموس سنرزق بطفل وأن كل ما بيننا قد إنتهى |
Nós não nos conhecemos, por isso, seria fácil esquecer isto, mas parece haver química entre nós. | Open Subtitles | اسمع، لا نعرف بعضنا البعض لذا سيكون من السهل جداً نسيان كل ذلك يبدو أنّ هناك أمراً ما بيننا |
Não posso, Rebecca. Não sabes o que se passa entre nós. | Open Subtitles | - لا يمكنني يا "ريبيكا"، أنتِ لا تعرفين ما بيننا |
Vocês nunca sabem quando... encarar a realidade e admitir que as coisas nunca mudarão entre nós. | Open Subtitles | .. لن تعلمون أبداً متى ستواجهون الحقيقة أن لا يمكن تغيير ما بيننا |
Não estou contente por me teres mentido, mas penso que o que temos é verdadeiro, e... não estou preparada para deitar tudo a perder. | Open Subtitles | لست سعيدة بشأن كذبك عليّ، لكن أظن أن ما بيننا شيء حقيقي، لست مستعدّة للتخلي عنه. |
O que temos é mais real por que sei que não é para sempre. | Open Subtitles | ما بيننا حقيقي أكثر لأني أعرف أنّه ليس إلى الأبد. |
A única coisa que poderia estragar o que temos é se não formos sinceros um com o outro. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي سيفسد ما بيننا هو ألاّ نكون صريحين مع بعضنا |
As relações à distância nunca resultam, e não quero pôr em risco aquilo que temos. | Open Subtitles | لأن العلاقات عن بعد لا تنجح أبدا, ولا أريد أن أعرض ما بيننا للخطر. |
A verdade é que pode ser bom olhar o nosso trabalho. | Open Subtitles | الحقيقة ,يمكنكِ الأستفادة من معرفة ما بيننا |
Vou e fazer os meus brindes... e o nosso se acabou. | Open Subtitles | سوف اذهب الى هناك و سوف اقول نخباً و سينتهي ما بيننا هنا |
No que me diz respeito, o que nós temos não tem nada a ver com o Clark. | Open Subtitles | بقدر تعلق الأمر بي، ما بيننا ليس له علاقة بكلارك. |
Mas a miúda diz que, se eu fizer isto, vai estragar o que nós temos. | Open Subtitles | لكن الفتاة قالت إذا قمنا أو قمت أنا بأي شيء سنخرب ما بيننا |
O que nós temos é um vínculo sobre do qual não sabem nada. | Open Subtitles | ما بيننا هي رابطة لا تعرفون شيئا عنها |