ويكيبيديا

    "ما تبقى لنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que nos resta
        
    • o que temos
        
    E o que nos resta decidir é exatamente como vai acontecer. Open Subtitles وكل ما تبقى لنا جميعاً لنقرر هو ما سيكون بالضبط
    Estamos a exercitar o que nos resta da inteligência. Não ligue. Open Subtitles إننا نحرك ما تبقى لنا من ذكاء لا تلف بالاً لذلك
    Sei que o ar não é assim tão bom, mas é tudo o que nos resta. Open Subtitles أعرف أن الهواء ليس جيداً، ولكن هذا كل ما تبقى لنا.
    Isto é tudo o que nos resta da mãe. Open Subtitles هذا هو كل ما تبقى لنا من متعلقات أمك.
    Sim, eu sei, mas isto é tudo o que temos. Não estás a brincar. Open Subtitles آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا أنت لا تمزح
    Eu disse, mas a situação dela é urgente, às vezes, é tudo o que temos. Open Subtitles أعلم ذلك ولكن حالتها لا تقبل التأخير فهذا كل ما تبقى لنا
    Isso é porque é tudo o que nos resta, Jack! Open Subtitles -تلك القمامة ستحملك إلى الوطن حسنا لأنها هي كل ما تبقى لنا يا جاك
    As tuas cinzas é tudo o que nos resta. Open Subtitles رمادك هو جميع ما تبقى لنا منكِ
    Desenrascar é tudo o que nos resta. Open Subtitles تدبر امرنا هو كل ما تبقى لنا
    É o fim do mundo, Kane. Obscuridade é tudo o que nos resta. Open Subtitles (إنها نهاية العالم، يا (كين الظلمات هي كل ما تبقى لنا
    É tudo o que nos resta. Open Subtitles -هذا كل ما تبقى لنا
    Tudo o que nos resta. Open Subtitles كل ما تبقى لنا!
    Espero que "Salem Lights" sirva, é o que temos. Charlie, onde tens andado? Open Subtitles آمل أن تكون الأضواء بحال جيدة هذا كل ما تبقى لنا
    "Agora" é tipo tudo o que temos. Open Subtitles و الوقت الحالي هو ما تبقى لنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد