E o que nos resta decidir é exatamente como vai acontecer. | Open Subtitles | وكل ما تبقى لنا جميعاً لنقرر هو ما سيكون بالضبط |
Estamos a exercitar o que nos resta da inteligência. Não ligue. | Open Subtitles | إننا نحرك ما تبقى لنا من ذكاء لا تلف بالاً لذلك |
Sei que o ar não é assim tão bom, mas é tudo o que nos resta. | Open Subtitles | أعرف أن الهواء ليس جيداً، ولكن هذا كل ما تبقى لنا. |
Isto é tudo o que nos resta da mãe. | Open Subtitles | هذا هو كل ما تبقى لنا من متعلقات أمك. |
Sim, eu sei, mas isto é tudo o que temos. Não estás a brincar. | Open Subtitles | آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا أنت لا تمزح |
Eu disse, mas a situação dela é urgente, às vezes, é tudo o que temos. | Open Subtitles | أعلم ذلك ولكن حالتها لا تقبل التأخير فهذا كل ما تبقى لنا |
Isso é porque é tudo o que nos resta, Jack! | Open Subtitles | -تلك القمامة ستحملك إلى الوطن حسنا لأنها هي كل ما تبقى لنا يا جاك |
As tuas cinzas é tudo o que nos resta. | Open Subtitles | رمادك هو جميع ما تبقى لنا منكِ |
Desenrascar é tudo o que nos resta. | Open Subtitles | تدبر امرنا هو كل ما تبقى لنا |
É o fim do mundo, Kane. Obscuridade é tudo o que nos resta. | Open Subtitles | (إنها نهاية العالم، يا (كين الظلمات هي كل ما تبقى لنا |
É tudo o que nos resta. | Open Subtitles | -هذا كل ما تبقى لنا |
Tudo o que nos resta. | Open Subtitles | كل ما تبقى لنا! |
Espero que "Salem Lights" sirva, é o que temos. Charlie, onde tens andado? | Open Subtitles | آمل أن تكون الأضواء بحال جيدة هذا كل ما تبقى لنا |
"Agora" é tipo tudo o que temos. | Open Subtitles | و الوقت الحالي هو ما تبقى لنا |