ويكيبيديا

    "ما تقصده" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que queres dizer
        
    • o que quer dizer
        
    • que estás a dizer
        
    • que te referes
        
    • que se refere
        
    • que ela quer dizer
        
    Mas ninguém me tocou, se é isso que queres dizer. Open Subtitles ولكن لم يلمسني أحد إذا كان هذا ما تقصده.
    Eu sei o que queres dizer. É chato. Já não jogava isto há um mês. Open Subtitles أعرف ما تقصده, إنه شيء ممل, لم ألعبها منذ شهر
    Acho que o que queres dizer é que temos de impedir o teste. Open Subtitles اعتقد ان ما تقصده هو علينا ان نجد طريقة لوقف التجارب
    Temos muitas tocas vazias, se é isso o que quer dizer. Open Subtitles لدينا وافر من الجحور الخاوية، إنْ كان ذلك ما تقصده
    Bem, já me encarreguei disso com os seus superiores, se é o que quer dizer. Open Subtitles حسنا، لقد سويت الأمر مع رؤسائك إذا كان هذا ما تقصده
    - Eu sei o que estás a dizer... - Tira as mãos! Open Subtitles ـ أفهم ما تقصده ـ لتبعد يديك عنه، إتفقنا؟
    Não sou assim tão sádica, se é a isso que te referes Open Subtitles لا أعتقد أنني سيئة هكذا إذا كان هذا ما تقصده
    Não havia nada, se é a isso que se refere. Open Subtitles لم يكن هناك شيء بيننا إن كان هذا ما تقصده
    Elas ainda estão vivas, se é isso que queres dizer, a paranóia ainda cresce. Open Subtitles مازالوا أحياء ، إذا كان هذا ما تقصده شكهم يكبر
    Somos melhores que aqueles que o fazem e sabem o que sabemos e vivem como nós, é isso que queres dizer? Open Subtitles نحن افضل من كل شخص لا يعرف الذي نعرفه او يعيش مثل ما نعيش ؟ هل هذا ما تقصده ؟
    Estou sempre preocupada com contas. É isso que queres dizer não é? Open Subtitles ولانني دائما أشتكي بشان الفواتير،هذا ما تقصده انت أليس كذلك؟
    Mas não era no anuário, se é isso que queres dizer. Open Subtitles حسناً، لم أكن قريبة من الفتيان، إذا كان هذا ما تقصده
    Estou sempre pronta a ajudar. Se é isso que queres dizer, sim. Open Subtitles اذاً أنا دائما جاهزة للمساعدة إذا كان هذا ما تقصده
    Ele mereceu, se é o que queres dizer. Open Subtitles هو حصل على ما كان يستحقه , إذا ذلك ما تقصده
    Eu... não sei o que quer dizer, senhor. Open Subtitles ما كنت أقول ذلك كي أستمع إليّه بنفسي لم أفهم ما تقصده يا سيّدي
    Não se foi, está morto, mas eu percebo o que quer dizer. Open Subtitles إنه لم يرحل بل إنه ميت لكننيّ أفتهمتُ ما تقصده.
    Você enforcou meu pai, é isso o que quer dizer? Open Subtitles انت شنقت والدى أهذا ما تقصده ؟
    Sei exactamente o que quer dizer. Open Subtitles أستطيع أن أتفهم ما تقصده تماما
    - Não... - É isso que estás a dizer? Open Subtitles ـ لا ـ هل هذا هو ما تقصده ؟
    Não sei o que estás a dizer. Open Subtitles أنا لا اعرف بالضبط ما تقصده
    Ainda estou vivo, se é a isso que te referes. Open Subtitles أنا ما زلت حي إذا كان هذا ما تقصده.
    Simulo paixão na cama dos cavalheiros se é isso a que se refere. Open Subtitles -لقد مثلت إني مثارة في فراش الرجال لو كان هذا ما تقصده
    O que ela quer dizer é... que não acredita que tu consigas. - Ben! Open Subtitles حسناً , ما تقصده إنها لا تظن إنك قادر على فعلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد