Não sei o que me fez pensar Que iria conseguir lidar convosco, | Open Subtitles | لا أعرف ما جعلني أفكر بأني سأتمكن من رعايتكم يا رفاق |
Acho que foi esta experiência que me fez acreditar que a impermanência é maior do que a permanência e maior do que todos nós. | TED | وأعتقد أن هذه التجربة هي ما جعلني أؤمن أن عدم الثبات أكبر من الاستمرارية وأكبر مننا جميعاً. |
E foi o pensamento dessa felicidade o pensamento desta mulher o pensamento desta vida, foi isso que me fez seguir em frente. | Open Subtitles | وأي تفكير يجول بخاطري عن الحياة السعيده كان مرتبطا بالتفكير بهذه المرأة و ذلك ما جعلني أستمر في الكفاح |
o que me irrita é ter gasto 3 dólares e 95 naquela mísera ventoinha. | Open Subtitles | ما جعلني أدفع 3.95 دولار بتلك المروحة البائسة؟ |
A maneira de tocar foi o que me trouxe até aqui. | Open Subtitles | كوني أنا هو ما جعلني آتي إلى هذا المكان |
O que tenho feito para que ninguém, se importe contigo, que me fez olhar suspeito? | Open Subtitles | ,مالذي فعلته لأي أحد, غيرك أنت ما جعلني غير جدير بالثقة؟ |
Foi apenas a sua oferta absurda de 12 mil dólares que me fez reconsiderar. | Open Subtitles | بل كان عرضك الخياليّ بابتياعه ما جعلني أعيد النظر في الأمر. |
Bem, só sei que ele vai pagar, depois do que me fez. | Open Subtitles | حسناً، كل ما أريده هو أن يدفع ثمن ما جعلني أمرُ به. |
Calculei que fosse haver perguntas agressivas, o que me fez ficar nervoso, por isso anotei umas coisas. | Open Subtitles | كنت اظن انه سيكون هناك اسئلة حادة ما جعلني متوتراً لذلك دونت ملاحظاتي |
Muitos de vocês aqui viram-me passar por um mau bocado... quando o meu pai adoeceu e faleceu e foi isso que me fez perceber que é aqui que eu pertenço. | Open Subtitles | الرآني الكثير منكم في أوقات عصيبة لي عندما مرض والدي وتوفي وهذا ما جعلني أدرك أني أنتمي الى هنا |
Portanto, o que me fez começar a pensar acerca disto foi um post num blogue [escrito] no início deste ano, da autoria de Derek K. Miller que era um jornalista de ciencia e tecnologia que morreu de cancro. | TED | الآن أول ما جعلني أفكر في هذا هو تدوينة كتبها ديريك ك. ميلر في وقت سابق من هذه السنة، والذي كان صحفيا في مجال العلوم والتكنولوجيا والذي توفي بالسرطان. |
O meu marido considerou aquele lote de café superior ao nosso café habitual, muito mais barato o que me fez pensar numa vida só com café caro e vi o meu orçamento familiar a desmoronar. | TED | اعتبر زوجي هذا النوع من القهوة لا يضاهيه أي نـوعٍ من القهوة العادية والأقل سعرًا، ما جعلني أتخيل حياة تتمحور فقط حول القهوة الفاخرة ورأيت ميزانية بيتنا تذهب أدراج الرياح. |
o que me tornava igual aos outros foi destruído. | Open Subtitles | ما جعلني ما انا عليه هو نفسه ما دمر البقية |
Talvez o que me tenha apanhado foi o quanto gostei de beijá-la. | Open Subtitles | ربما ما جعلني اظن ذلك انني استمتعت بتقبيلها |
Mas eu pensei na minha família e que é tudo o que me resta. | Open Subtitles | لقد مرت علي الكثير من الأيام حيث أشعر أنني لن أصمد لكنني كنت أفكر في عائلتي وهذا ما جعلني أتحمل |
E foi isso que me trouxe até aqui. | Open Subtitles | وهذا ما جعلني أصل إلى هذا الحدّ |
-O que me trouxe sucesso. | Open Subtitles | وهذا ما جعلني ناجحاً |