E Ainda estamos à espera dos seus registos telefónicos, certo? | Open Subtitles | ــ لكننا ما زلنا ننتظر تسجيلات هاتفها, صح ؟ |
Mas Ainda estamos à espera do contacto da Segurança Nacional. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا ننتظر إتصالاً من إدارة الأمن الوطني. |
mas para mais informações, Ainda estamos à espera de mais confirmações... quem é que foi? | Open Subtitles | لكن لا يوجد مزيد من المعلومات نحن ما زلنا ننتظر اي تأكيدات اخرى من فعلها؟ |
Bem, nós Continuamos à espera, mas eles já têm um miúdo... porque recorreram a uma barriga de aluguer. | Open Subtitles | حسنا ما زلنا ننتظر لكنهم حصلوا سلفا على ولدهم لأنهم اختاروا أما بديلة |
Ainda estamos a aguardar notícias das crianças. | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر للحصول على مركز على الأطفال. |
Ainda estamos à espera de dois transportes da nossa base a Sul. - Partimos sem eles? | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر ناقلتان من قاعدتنا الجنوبية, هل نرحل بدونهم ؟ |
Peço desculpa, Ainda estamos à espera da análise toxicológica. | Open Subtitles | معذرة، ما زلنا ننتظر تحاليل السموم. |
Ainda estamos à espera da balística, mas as preliminares iniciais são que foi usada uma MP5 semiautomática. | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر ل المقذوفات على العودة، لكن المؤشرات هي inital أن يتم ذلك مع MP5 نصف أوتوماتيكية. |
Não, querida. Ainda estamos à espera. | Open Subtitles | لا يا حلوتي ، ما زلنا ننتظر |
Ainda estamos à espera dos resultados. | Open Subtitles | نحن ما زلنا ننتظر النتائج. |
- Ele está bem? - Ainda estamos à espera. | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر أن نسمع ذلك. |
Ainda estamos à espera que o Gordon active o sinal VHF. | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر من (غوردن) أن ينشّط إرساله. |
Ainda estamos à espera da sondagem de oposição do Prady. | Open Subtitles | - ما زلنا ننتظر - (استقصاء المنافسين الكامل الخاص بـ(بريدي |
Continuamos à espera que liguem. | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر المتصل |
Não. Continuamos à espera. | Open Subtitles | كلا، ما زلنا ننتظر. |
Ainda estamos a aguardar sobre o outro. | Open Subtitles | احد ما زلنا ننتظر جرا. |