Tudo o que têm de fazer é discursar um pouco, acenar à multidão, e desfrutar da atenção. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود واستمتعوا بوقتكم في الاضواء |
E para vencer neste jogo, tudo o que têm de fazer é ver a realidade que está à vossa frente tal como ela é. Está bem? | TED | و للربح فيها كل ما عليكم فعله هو رؤية الحقيقة التي أمام أعينكم كما هي. موافقون؟ |
Certo, rapazes, estamos quase em casa. Vocês sabem o que fazer. | Open Subtitles | حسناً يا شباب، اقتربنا من الديار تعرفون ما عليكم فعله |
Vocês, negros, sabem o que fazer. Andem logo. | Open Subtitles | هيا أيها الزنوج، تعرفون ما عليكم فعله هيا اسرعوا |
E tudo o que têm que fazer é somente abrir a porta e deixá-Lo entrar. | Open Subtitles | وكل ما عليكم فعله هو السماح له بالدخول إلى قلوبكم. |
o que precisam de fazer é espetar uma estaca no chão. | TED | ما عليكم فعله هو بدء الخطوة الأولى على الطريق. |
O que precisam fazer é arranjar um hotel por uns dias, até resolvermos isto. | Open Subtitles | ما عليكم فعله هو أن تأخذوا لكم غرفةً في فندق لعدة أيام إلى أن نتمكن من حل هذه المشكلة |
6-7-2-3. Não estou em casa. Sabem o que têm de fazer. | Open Subtitles | مرحباً، أنا لست بالمنزل، أنت تعلمون ما عليكم فعله. |
Tudo o que têm de fazer é pressionar este botão aqui e automaticamente vai entrar no computador dele e enviar-lhe uma mensagem. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو الضغط علي هذا الزرّ وسوف تخترق حاسوبه وتُرسل له رسالة رائع جداً |
Tudo o que têm de fazer é tocar o sino três vezes, | Open Subtitles | ويقلونكم ويعيدونكم إلي الباحة كل ما عليكم فعله هو قرع الجرس 3 مرات |
Ela concordou retirar as queixas e tudo o que têm de fazer é devolver essa bola peluda e pedir desculpa. | Open Subtitles | انا وافقت على الغاء الشكوى كل ما عليكم فعله هو اعادة هذا الشيء والاعتذار |
Tudo o que têm de fazer é entrar na página da minha campanha: | Open Subtitles | الآن، كل ما عليكم فعله هو الذهاب لموقع حملتي، |
"Chama-se máscara cirúrgica, "e tudo o que têm de fazer é "usá-la todos os dias na época das constipações e das gripes "quando forem para a escola ou para o trabalho." | TED | وهي قناع وكلّ ما عليكم فعله هو ارتداء هذا القناع يوميًّا خلال موسم الأنفلونزا عند ذهابكم إلى المدرسة والعمل" |
Não estamos em negociações, eu digo-lhe o que fazer. | Open Subtitles | نحن لا نتفاوض أنا أقول لكم ما عليكم فعله |
Sabem o que fazer, certo? | Open Subtitles | أنتم تعرفون ما عليكم فعله يا شباب، أليس كذلك؟ |
Se não for possível libertá-la, sabe o que fazer. | Open Subtitles | تعلمون ما عليكم فعله وحينها بوسعنا أن نعتبر أنفسنا محظوظين لأننا نحظى بوالد جدير بالثقة مثلك |
e bingo! É tudo o que têm que fazer. | TED | وإليكم ذلك. ذلك كل ما عليكم فعله. |
Tudo o que têm que fazer é confiar em mim. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو الوثوق فيّ. |
Façam o que têm que fazer. | Open Subtitles | افعلوا ما عليكم فعله, حسناً؟ |
Tudo o que precisam de fazer é procurar por um céu mais brilhante. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو النظر إلى سطوع أكبر للشمس في السماء |
Todos sabem o que precisam de fazer. | Open Subtitles | جميعكم تعرفون ما عليكم فعله. |
- Já vos disse o que precisam fazer. | Open Subtitles | -قلتُ لكم ما عليكم فعله |
Tudo aquilo que têm que fazer é colocar-me perto do "drone", e esta "beleza" fará o resto. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو جعلي قريب من الطائرة وهذه الصغيرة ستقوم بالباقي هذا كل شيء |