ويكيبيديا

    "ما قام به" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que ele fez
        
    • que fez
        
    • o que ele
        
    • o que o
        
    • que ele tenha feito
        
    Quer dizer, nestas circunstâncias, não podemos defender que o que ele fez foi razoável? TED اعني , في تلك الظروف الا نستطيع القول ان ما قام به كان منطقيا؟
    e o que ele fez aqui foi, na verdade, alguns episódios com a criação desta cidade. TED كان ما قام به في الواقع سلسلة من 12 نقطة لبناء هذه المدينة.
    Vou checar o que ele fez, o dinheiro que está oferecendo. Open Subtitles سأفحص ما قام به وأري نوعية المال التي يعرضه
    Ele não se lembra do que fez com o menino... mas se você for capaz de lhe dar o medicamento anti-psicótico... Open Subtitles وهو لا يَتذكّرُ ما قام به معه ولكن إذا كُنا قادرين على مَنْحه بعض الأدوية المُضادة للذهان.
    Deve ter sentido remorsos pelo que fez e quis "apagar" tudo. Open Subtitles وأودّ أن أقول ، ربما شعر بالذنب تجاه ما قام به وأراد أن يمحو ذلك
    Embora tudo o que ele tenha feito foi tornar-me um assassino. Open Subtitles بالرغم من أن ما قام به هو تحويلي إلى قاتل.
    O computador aprendeu o que o cérebro da macaca fazia TED الكمبيوتر تعلم ما قام به دماغ السعادين لتحريك الذراع بطرق مختلفة.
    - Quero ver o Beau, não importa o que ele fez. Quero dizer-lhe que o amo. Open Subtitles بغض النظر عن ما قام به .أريد أن أقول له انني أحبه
    Não podes fazer isso, tudo o que ele fez foi fazer-te um exame à próstata. Open Subtitles لايمكنك فعل ذلك كل ما قام به هو إجراء فحص بروستات لك
    Não sabes o que ele fez, o que enfrentou. Quais eram as suas intenções. Open Subtitles أنت لا تعرف ما قام به ، وما واجهه ما كانت نواياه
    Foi isso que ele fez e o que ela e eu fizemos. Open Subtitles ولا استطيع التحدث معهم مرة اخرى وهذا ما قام به وما فعلت هيا ، وما فعلت انا
    Para provar que ele é um tipo família e não alguém que deixava o primo sangrar até morrer, porque foi isso o que ele fez. Open Subtitles لأنه يريد أن يثبت أنه رب أسره و ليس ذلك الشخص الذي يترك قريبه ينزف حتى الموت لأنه هذا هو ما قام به
    Se ele tivesse uma razão... para fazer o que fez, eu ficava feliz em ouvir. Open Subtitles لا، لو كان لديه سبب ،لفِعل ما قام به ،سيسعدني أن أسمعه
    E antes de ele me dizer alguma coisa sobre porque ele fez o que fez, ele morreu. Open Subtitles وقبل ان تتاح له الفرصة ليخبرني بأي كلمة عن سبب ما قام به و ماذا فعل لقد رحل
    Uma parte de mim quer que encontres o teu irmão e o faças pagar pelo que fez. Open Subtitles شيء بداخلي يتمنى أن تجدي أخيك وتجعليه يدفع ثمن ما قام به.
    Temos de caçá-lo e puni-lo pelo que fez. Open Subtitles يجب علينا مطاردته ومعاقبته على ما قام به
    o que o Cyril e a nossa equipa de engenheiros têm estado a fazer é tentar encontrar as conexões e visualizar algumas. TED ما قام به سيريل وفريقنا من المهندسين هو محاولة إيجاد هذه الصلات وتصوّر البعض من هذه.
    É verdade que o que quer que ele tenha feito, ficou preocupado com o facto do próximo Director-Executivo poder repetir o mesmo comportamento? Open Subtitles أليس صحيحًا أن أي كان ما قام به جعلك قلق من أن يقوم المُدير التنفيذي التالي بتكرار نفس السلوك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد