ويكيبيديا

    "ما قرأته" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que li
        
    • que lemos nos
        
    • que eu li
        
    • o que leio
        
    De acordo com o que li e com o que aconteceu hoje, julgo que não era literalmente um manto. Open Subtitles نظراً إلى ما قرأته وإلى أحداث اليوم لم يختفيا بفعل الرداء
    Finalmente, compreendi tudo o que li, tudo aquilo por que trabalhei a minha vida inteira, a forma como construí empresas, funcionou para a minha casa e comprei a nossa casa de sonho e nem sequer o sabia." Open Subtitles أفهم أخيرا جميع ما قرأته جميع ما عملت معه طوال حياتي كيف بنيت الشركات لقد نجح كذلك مع بيتي
    Não sei pormenores, só o que li no jornal sobre o acidente dela. Open Subtitles لا أعرف التفاصيل أعرف فقط ما قرأته فى الجريدة عن الحادث
    Ou iremos lá para dizer que se o que lemos nos jornais mexicanos for verdade, eles têm o pior dos seriais killers que o país já viu. Open Subtitles او اننا سنذهب لنخبره ان كان ما قرأته بالصحف المكسيكية صحيح فان لديهم احد أسوء القتلة المتسلسلين في تاريخ البلاد
    "Distúrbios de confrontação, oposição e paranóia" foi o que eu li. Open Subtitles الاضطراب الدفاعي المتعاكس و جنون الارتياب هو ما قرأته
    Sei o que leio. Sabe de um miúdo de 16 anos. Open Subtitles -أنا أعرف ما قرأته أنت تعرف طفلا في السادسة عسرة
    o que li até agora sugere ser uma pessoa organizada. Open Subtitles ما قرأته لغاية الان يشير الى شخصية منظمة
    Desculpe, monsieur, mas segundo o que li aqui, isso é tudo tretas. Open Subtitles آسف ، مسيو ولكن بناء على ما قرأته هنا هذا هراء بالكامل
    Se o que li neste livro é verdade, temos de sair todos desta casa, agora mesmo. Open Subtitles اذا كان ما قرأته صحيحا يجب علينا اخراج الجميع من المنزل الان
    Ouve, é verdade o que li? Open Subtitles اسمعوا هل صحيح ما قرأته أنهم يستخدمون السكاكين
    Olhem, eu só sei o que li no jornal e, normalmente, quando desaparece dinheiro da tesouraria municipal... Open Subtitles أنظر، كل ما أعرفه هو ما قرأته في الاوراق وفي حالة اختفت الاموال من خزانة المقاطعة وفي هذه الحالة الرقم هو 1.6 مليون
    3,4 milhões. Foi o que li no "Tagesspiegel". Open Subtitles 3.4مليون. هذا ما قرأته في الجريدة.
    o que li nos relatórios do hospital e da polícia. Open Subtitles فقط ما قرأته في تقارير الشرطة و المشفى
    Só sei o que li nos jornais. Open Subtitles أنت تعرف ، أنا أعرف ما قرأته في ورقة.
    Só sei o que li nos jornais. Open Subtitles انا اعرف فقط ما قرأته فى الصحف
    Eu não sei a tua história, companheiro. Só sei o que li. Open Subtitles كلا لااعرف قصتك كل ما اعرفه هو ما قرأته
    Sabes, não lhes disse tudo o que li da cabeça da Channing. Open Subtitles أتعلمين ، أنا لم أخبرهم كل ما قرأته في عقل (تشاننج)
    Estava com pressa e o que li era um bocado complicado. Open Subtitles و ما قرأته كان نوعا ما معقد
    o que li gostei. Open Subtitles ما قرأته كان جيد جدا
    Exacto! Tudo o que sabemos é o que lemos nos fi...cheiros. Open Subtitles بالضبط كل ما أعرفه هو ما قرأته فقط
    Juro que eu li que era obra do homem. Open Subtitles أستطيع الجزم بأنّ ما قرأته مذكور به بأنّه مِن فعل البشر.
    Tudo que sei sobre si é o que leio nos papéis. Open Subtitles كل ما اعرفة عنك هو ما قرأته فى الورق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد