De acordo com o que li e com o que aconteceu hoje, julgo que não era literalmente um manto. | Open Subtitles | نظراً إلى ما قرأته وإلى أحداث اليوم لم يختفيا بفعل الرداء |
Finalmente, compreendi tudo o que li, tudo aquilo por que trabalhei a minha vida inteira, a forma como construí empresas, funcionou para a minha casa e comprei a nossa casa de sonho e nem sequer o sabia." | Open Subtitles | أفهم أخيرا جميع ما قرأته جميع ما عملت معه طوال حياتي كيف بنيت الشركات لقد نجح كذلك مع بيتي |
Não sei pormenores, só o que li no jornal sobre o acidente dela. | Open Subtitles | لا أعرف التفاصيل أعرف فقط ما قرأته فى الجريدة عن الحادث |
Ou iremos lá para dizer que se o que lemos nos jornais mexicanos for verdade, eles têm o pior dos seriais killers que o país já viu. | Open Subtitles | او اننا سنذهب لنخبره ان كان ما قرأته بالصحف المكسيكية صحيح فان لديهم احد أسوء القتلة المتسلسلين في تاريخ البلاد |
"Distúrbios de confrontação, oposição e paranóia" foi o que eu li. | Open Subtitles | الاضطراب الدفاعي المتعاكس و جنون الارتياب هو ما قرأته |
Sei o que leio. Sabe de um miúdo de 16 anos. | Open Subtitles | -أنا أعرف ما قرأته أنت تعرف طفلا في السادسة عسرة |
o que li até agora sugere ser uma pessoa organizada. | Open Subtitles | ما قرأته لغاية الان يشير الى شخصية منظمة |
Desculpe, monsieur, mas segundo o que li aqui, isso é tudo tretas. | Open Subtitles | آسف ، مسيو ولكن بناء على ما قرأته هنا هذا هراء بالكامل |
Se o que li neste livro é verdade, temos de sair todos desta casa, agora mesmo. | Open Subtitles | اذا كان ما قرأته صحيحا يجب علينا اخراج الجميع من المنزل الان |
Ouve, é verdade o que li? | Open Subtitles | اسمعوا هل صحيح ما قرأته أنهم يستخدمون السكاكين |
Olhem, eu só sei o que li no jornal e, normalmente, quando desaparece dinheiro da tesouraria municipal... | Open Subtitles | أنظر، كل ما أعرفه هو ما قرأته في الاوراق وفي حالة اختفت الاموال من خزانة المقاطعة وفي هذه الحالة الرقم هو 1.6 مليون |
3,4 milhões. Foi o que li no "Tagesspiegel". | Open Subtitles | 3.4مليون. هذا ما قرأته في الجريدة. |
Só o que li nos relatórios do hospital e da polícia. | Open Subtitles | فقط ما قرأته في تقارير الشرطة و المشفى |
Só sei o que li nos jornais. | Open Subtitles | أنت تعرف ، أنا أعرف ما قرأته في ورقة. |
Só sei o que li nos jornais. | Open Subtitles | انا اعرف فقط ما قرأته فى الصحف |
Eu não sei a tua história, companheiro. Só sei o que li. | Open Subtitles | كلا لااعرف قصتك كل ما اعرفه هو ما قرأته |
Sabes, não lhes disse tudo o que li da cabeça da Channing. | Open Subtitles | أتعلمين ، أنا لم أخبرهم كل ما قرأته في عقل (تشاننج) |
Estava com pressa e o que li era um bocado complicado. | Open Subtitles | و ما قرأته كان نوعا ما معقد |
o que li gostei. | Open Subtitles | ما قرأته كان جيد جدا |
Exacto! Tudo o que sabemos é o que lemos nos fi...cheiros. | Open Subtitles | بالضبط كل ما أعرفه هو ما قرأته فقط |
Juro que eu li que era obra do homem. | Open Subtitles | أستطيع الجزم بأنّ ما قرأته مذكور به بأنّه مِن فعل البشر. |
Tudo que sei sobre si é o que leio nos papéis. | Open Subtitles | كل ما اعرفة عنك هو ما قرأته فى الورق |