ويكيبيديا

    "ما كَانوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não eram
        
    • não estavam
        
    • estavam a
        
    No dia em que morreram, disse-lhes que eles não eram os meus pais verdadeiros. Open Subtitles اليوم ماتوا، أخبرتُهم هم ما كَانوا أبائَي الحقيقيينَ.
    Só porque era adotada não queria dizer que eles não eram os meus pais verdadeiros, porque eram. Open Subtitles أَعْني، فقط لأن أَنا مُتَبنّى لَمْ يَعْنِ بأنّهم ما كَانوا أبائي الحقيقيون، لأنهم كَانوا.
    não eram adeptos da higiene oral, pois não? Open Subtitles هم ما كَانوا كبارَ على الأسنانِ النظافة، أليس كذلك؟
    Na verdade, muitos médicos não estavam lá. Open Subtitles في الحقيقة، العديد مِنْ الأطباءِ ما كَانوا هناك.
    Ainda assim, os suspeitos britânicos detidos no Verão por planearem explodir o avião, não estavam nessa lista. Open Subtitles الصيف الماضي لتَخطيط للإنفِجار طائرة، هم ما كَانوا على القائمةِ
    Os supervisores não sabiam bem o que estavam a fazer. Open Subtitles الناس الذين كَانوا يُشرفونَ لا يَفْهمونُ حقاً ما كَانوا يَعْملونَ
    Bom não eram exatamente a esmo, eram para meu Open Subtitles الجيد هم ما كَانوا بالضبط عشوائياً، هم كَانوا لي
    Se não eram amigos no secundário talvez tenham trabalhado juntos? Open Subtitles إذا هم ما كَانوا أصدقاءَ في المدرسة العليا، لَرُبَّمَا عَملوا سوية؟
    Porque não eram apaches, eram os seus comanches. Open Subtitles لأنهم ما كَانوا اباتشي - هم كَانوا كومانشيز جماعتك.
    -Elas não eram competidoras. Open Subtitles هم ما كَانوا منافسيكم ولكن انت
    Você pode declarar com certeza médica que aqueles cinco pacientes... não eram terminais sob aquelas condições horríveis? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَذْكرَ إلى a حقيقة طبية بِأَنَّ هؤلاء المرضى الخمسة ما كَانوا محطة طرفية تحت تلك الشروطِ المروّعةِ؟
    Eles não eram anjos. Open Subtitles هم ما كَانوا ملائكةَ.
    não eram miúdas! Open Subtitles هم ما كَانوا رؤساءَ مشجعين!
    Vocês não estavam a brincar quanto a isto. Open Subtitles النجاح الباهر، أنت رجال ما كَانوا مزاح حول هذا الشيءِ.
    Por isso, quando não estavam a olhar, roubei 5 caixas de chocolates de menta. Open Subtitles لذا متى هم ما كَانوا lookin '، سَرقتُ خمسة صناديقَ ofThin نعناع.
    Sim, mas algumas das outras não estavam a usar. Open Subtitles نعم، لكن البعض مِنْ الآخرين ما كَانوا.
    Hoje, não estavam a disparar sobre mim, ok? Open Subtitles اليوم، هم ما كَانوا إطْلاق لي، موافقة؟
    Eles não estavam preocupados com ela. Open Subtitles هم ما كَانوا قلقون بشأنها.
    Nós temos trabalhado numa crença cega por um ano e meio, assumindo que estas pessoas sabiam o que estavam a fazer. Open Subtitles إننا نَعْملُ على إيمانِ أعمى لمدّة سَنَة ونِصْف إفتِرض أن هؤلاء الناسِ عَرفَوا ما كَانوا يفعلون
    Eles devem ter descoberto o local, começaram a fuçar na máquina sem ter a menor ideia do que estavam a fazer. Open Subtitles لا بدَّ وأنْهم إكتشفوا المكانَ بَدوأَ باللِعْب بالماكينةَ بدون إمتِلاك الفكرةِ الأولى إلى ما كَانوا يَفعلونَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد