Esta observação é uma das peças de evidência para o que chamamos hoje a Teoria do Big Bang. | TED | وهذا الاكتشاف هو أحد الادلة التي تصب في مصلحة ما ندعوه اليوم نظرية الانفجار الكبير. |
Isto é o que chamamos de uma autêntica festa de solteiros, me entendeu? | Open Subtitles | هذا ما ندعوه حفلة لاستمتاع العزاب, هل فهمت هذا ؟ |
Este é o que chamamos o nosso salão principal. | Open Subtitles | هذا ما ندعوه البهو الرئيسى الناس يرون على الفور |
Vai cristalizar a grandes altitudes e dá-nos aquilo a que chamamos neve. | Open Subtitles | وعلى ارتفاع عالٍ ستتبلور وتعطينا ما ندعوه بالثلج. |
Acabaram de receber aquilo a que chamamos de "chamariz protótipo". | Open Subtitles | لذا لقد أُعطيتم ما ندعوه بـ نموذج التمويه |
Transformámos a casa no que agora chamamos a "Casa Arquivo". | TED | قمنا بتحويل البناية إلى ما ندعوه الآن باسم بيت الأرشيف. |
É complicado. É o que nós chamamos alta finança. | Open Subtitles | إنه وضع معقد، هذا ما ندعوه بالمالية العظمى |
Também temos recetores de densidade, que ajudam a definir a densidade calórica ou o que chamamos habitualmente, de consistência dos alimentos. | Open Subtitles | و لدينا أيضا مستقبِلات الكثافة، للمساعدة بتحديد كثافة السعرات الحرارية، أو ما ندعوه عادةً بغِنى طعامنا. |
A maioria dos animais aqui são o que chamamos de novilhas? | Open Subtitles | تُعد غالبيّة الحيوانات التي هنا ما ندعوه بالعجول. |
E esta aqui em baixo, bem no fim, é o que chamamos de teu bom senso. | Open Subtitles | ،وهنا في الأسفل ذلك ما ندعوه الفطرة السليمة |
Ele teve o que chamamos de uma rotura total, ou um rompimento completo. | Open Subtitles | أصابه ما ندعوه بالانفصال السميك الكامل أو الانفصال الكلي. |
Doutores, advogados, homens de negócios e suas esposas, todos elegantes, Eles pagaram um bom dinheiro e esperam teatro, o que chamamos de teatro, | Open Subtitles | يدفعون مالا جيدا، ويتوقعون مسرحا ما ندعوه مسرحا... |
Vamos montar o que chamamos de autópsia psicológica. | Open Subtitles | نريد ان نبني ما ندعوه التشريح النفسي |
A rapariga? Ela é o que chamamos de groupie dos caçadores de tempestades. | Open Subtitles | "إنها ما ندعوه "مطاردة مطاردي العواصف" أي "معجبة |
Isto é o que chamamos de perda total. | Open Subtitles | هذا ما ندعوه بالخسارة المطلقة. |
É o que chamamos "um valor à vista." Voilá! | Open Subtitles | إنه ما ندعوه, جدير بالنظر ا-ل-ن-ظ-ر. |
Se o mundo não é como parece e vemos as coisas como somos então aquilo a que chamamos realidade é uma espécie de alucinação que acontece aqui dentro, é um sonho scordado. E compreender que é aí que existimos, é uma das maiores barreiras epistemológicas na história da Humanidade. | TED | إذا كان العالم ليس كما يبدو و نحن نرى الأشياء كما نريد اذا ما ندعوه بالواقع هو مجرد هلوسه تحدث داخلنا. إنه حلم يقظه. و مفهوم لمكان وجودنا هو أحد أكبر عقبات نظريات المعرفه في التاريخ الإنساني |
Essa experiência é aquilo a que chamamos consciência. | TED | إنّ هذه الخبرة هي ما ندعوه بالوعي. |
Na minha terra chamamos a isso traição, e não é assim que se fazem amigos. | Open Subtitles | إن هذا ما ندعوه بالخيانة وهو لا يأتي من الأصدقاء |
Àquilo que estás a dizer agora, chamamos o panorama geral. | Open Subtitles | أخذه على قيد الحياة؟ ما تراه الآن هو ما ندعوه بالصورة الكبيرة |
É o que nós chamamos de condescendência. | Open Subtitles | إنه ما ندعوه أنا وأنت بالتنازل |