ويكيبيديا

    "ما نعرفه هو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que sabemos é
        
    • sabemos que é
        
    • sabemos fazer
        
    • Só sabemos que
        
    • que sabemos foi
        
    • o que temos são
        
    • que sabemos é que
        
    Tudo o que sabemos é que a resposta está algures entre o zero e o infinito. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    o que sabemos é que, se depois de tentarem aprender uma tarefa os indivíduos forem privados do sono, a capacidade para aprender essa tarefa fica esmagada. TED ما نعرفه هو أنه، بعد أن تحاول تعلم مهمة، وتحرم الأفراد من النوم، فإن قدرتهم على تعلم المهمة تتحطم.
    o que sabemos é que estes morcegos não têm consciência de que a sua colónia está a fazer isto. TED ما نعرفه هو أن الخفافيش لا تدرك أن مستعمرتها تقوم بهذا.
    - Não sabemos. Só sabemos que é um assassino e que nos tirou as nossas famílias. Open Subtitles ما نعرفه هو أنّه قاتل، وأنّه سلبنا أُسرنا
    sabemos fazer registos O resto é a vontade de Deus Open Subtitles كل ما نعرفه هو الاحتفاظ بسجل الباقي هو إرادة الرب
    Só sabemos que têm atiradores no bosque e que abatem os sobreviventes. Open Subtitles ما نعرفه هو أن لديهم قناصة في هذه الغابة ويستهدفون الناجين.
    Tudo o que sabemos foi obtido a partir de fragmentos. Open Subtitles معظم ما نعرفه هو القليل مما أستطعنا جمعه
    Tudo o que temos são as acusações de uma doida. Open Subtitles كل ما نعرفه هو مجرد إتهامات من إمرأةٍ مجنون
    Agora mesmo, o que sabemos é que as três pessoas que aparentemente activaram o vórtice devem estar presas dentro da pirâmide. Open Subtitles في الوقت الحالي. ما نعرفه هو أن الأشخاص الثلاثة اللذين من الواضح أنهم قد قاموا بتشغيل الدوامة
    o que sabemos é que não é a primeira vez que ele expõe sua indignação. Open Subtitles ما نعرفه هو ان هذه ليست المرة الاولى التي ينشر فيها مظالمه
    o que sabemos é que as luvas e a bactéria colocam-no na luta. Open Subtitles ما نعرفه هو أن قفازات والبكتيريا وضعه في الضرب.
    o que sabemos é que os oceanos são fundamentais para toda a vida na Terra. Open Subtitles ما نعرفه هو أن المحيطات أساسية لجميع أشكال الحياة على الكرة الأرضية
    Não fazemos ideia do que quer, e tudo o que sabemos é que parece, genuinamente preocupada acerca dos miúdos. Open Subtitles إننا نعرف من هي وليس لدينا أي فكرة عما تريده وكل ما نعرفه هو أنها بدت صادقة في اهتمامها بهؤلاء الأطفال
    Então o que sabemos é que o tiro foi disparado Open Subtitles غذن كل ما نعرفه هو أن سلاحاً أطلق النار
    É o que acreditas. Tudo o que sabemos é que se atacarmos agora, a operação já era. Open Subtitles تأملين ذلك، كل ما نعرفه هو أن العملية ستفسد إن تدخلت
    o que sabemos é que os irmãos Saldana têm um álibi. Open Subtitles حسنا، كل ما نعرفه هو أن سالدانا الإخوة alibied بها.
    o que sabemos é assunto nosso, capitã. Open Subtitles لم تكن تعرف عن ذلك، اليس كذلك؟ ما نعرفه هو عملنا،كابتن
    Tudo o que sabemos é que é um número de 216 dígitos. Open Subtitles كل ما نعرفه هو ان 216 رقم لفترة طويلة
    Pedir-lhe para dizer que lamenta? Tudo o que sabemos é o que o Manny nos contou. Talvez o Manny esteja errado. Open Subtitles كل ما نعرفه هو ما أخبرنا به ماتي
    sabemos que é um cidadão alemão, que vende material atômico a terroristas em todo o mundo. Open Subtitles ما نعرفه هو إنه مواطن ألماني سابق الذي يبيع .المواد الذّرية إلى الأرهابيين في جميع أرجاء العالم
    Aqui, no centro do Texas, tudo o que sabemos fazer é churrasco. Open Subtitles \u200fهنا في وسط "تكساس"، \u200fكل ما نعرفه هو الشواء.
    Só sabemos que chegamos ao número de coelhos na célula de baixo através de um processo de multiplicação — literalmente. TED ما نعرفه هو أننا نصل لمعرفة رقم الأرانب في آخر خلية عن طريق عملية مضاعفة حرفيًا
    - Tudo o que sabemos foi que Matthew's dessapareceu. Open Subtitles -كل ما نعرفه هو أن (ماثيو) إختفى -لقد إختفى ليلة البارحة ولا أحد يعرف أين
    Tudo o que temos são indícios de rumores de tentativas falhadas. Open Subtitles كل ما نعرفه هو بعض القصاصات والشائعات لبعض المحاولات الفاشلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد