E isto foi o que encontrámos quando coámos o sangue. | Open Subtitles | وهذا ما وجدناه عندما قمنا بوضع الدم في المنخل |
Eu telefonei-lhes e tentei compreender como pensavam num esforço para combinar o seu conhecimento com a que encontrámos no código e nos dados. | TED | من ثم بدأنا بالاتصال بهم لكي نوفق بين ما وجدناه وبين ما هو موجود في معلومات وكودات التي يعمل عليها هؤلاء الخبراء |
Então começámos a procurar novos e inovadores métodos de ensino, mas o que encontrámos foi bem dececionante. | TED | لذا بدأنا بالبحث عن مبادئ جديدة، مبتكرة في التدريس، ولكن ما وجدناه كان مخيباَ للآمال تماماَ. |
Chegamos ao coração do miúdo, e tudo o que temos é este inútil e não infeccioso tecido fibroso. | Open Subtitles | لقد فتحنا قلب الفتي و كل ما وجدناه هو ذلك النسيج الليفي الغير معدي |
Isso é tudo o que temos sobre o teu alvo de todas as fontes de vídeo, telemóveis, câmaras de tráfego e de segurança. | Open Subtitles | هذا كل ما وجدناه عن هدفك من كل مصادر الفيديو المتاحة هواتف نقالة، كاميرات مرور، مقاطع كاميرات مراقبة. |
São dados de alta resolução. Mas descobrimos que elas gostam da fluidez do modelo 3D. | TED | ولكن ما وجدناه أنهم حبون سلاسة النموذج الثلاثي الأبعاد |
Tudo o que encontramos foi um autocarro cheio de roupas. | Open Subtitles | كل ما وجدناه كان حافلة ملؤها ثياب بلا أبدان. |
Depois de regressar, eu disse: "Ok, isto é espetacular, o que encontrámos. | TED | بعدما عدت، قلت حسناً، كان هذا رائعاً، ما وجدناه. |
O que encontrámos no corpo do teu avô era uma nota militar. | Open Subtitles | ما وجدناه فى جثة جدك كانت ورقة نقود عسكرية |
Os primeiros registos que encontrámos do processo de conversao sao muito vagos. | Open Subtitles | الإشارات الأولى القليلة إلى التحويل تدعي أن ما وجدناه مبهم إلى حد ما. |
E este vidro cristalino é igual ao que encontrámos nos três sítios. | Open Subtitles | وهذا الزجاج الصوتي مثل ما وجدناه مجزء الى 3 اجزاء |
Quando revistámos a casa dele, o que encontrámos em comum? | Open Subtitles | لذلك نحن نبحث في بيته ما وجدناه نحن على صلة |
Já procurei isso e encontrei um sítio na Rua 45 que usa o que encontrámos. | Open Subtitles | لقد نظرت في الأمر ووجدت مكاناً في الشارع 43 و 6 يستعمل ما وجدناه |
Sim, mas até agora tudo o que temos é um iPod, quatro garrafas de cerveja e uma tolha de praia, mas nenhuma bexiga de fibra de vidro com drogas. | Open Subtitles | أجل لكن حتى الآن كل ما وجدناه هو " آيبود " وأربع زجاجات بيرة ومنشفة شاطئية لكن لا إنتفاخة ألياف زجاجية تحتوي المخدرات |
É tudo o que temos por enquanto. | Open Subtitles | هذا كل ما وجدناه حتى الآن |
Tudo o que temos é isto. | Open Subtitles | كل ما وجدناه هو هذا |
Mas descobrimos que eles preferem as fichas pró-sociais. | TED | لكن ما وجدناه هو أنهم يفضلون القطعة الإيجابية اجتماعيا. |
descobrimos que a maior parte desses ovos não resultavam, mas, de repente, um deles começou a dividir-se. | TED | ما وجدناه كان، لم تنجح معظم هذه البويضات، ولكن ثم فجأة بدأ أحدهم بتقسيم. |
No início, defendeu-se, dizendo: "Esta não é a nossa visão. "Isto é o que encontramos na nossa reportagem." | TED | في البداية ، دافعت الصحيفة عن نفسها وقالت ’’هذا ليس رأينا هذا ما وجدناه في تقاريرنا." |
Sabemos quem esteve ali. No final do Permiano, em muitas destas fronteiras da extinção em massa, isto é o que encontramos: isorenierateno — é muito específico. | TED | ونعرف ما كان هناك. في نهاية العصر البرمي، على أطراف العديد من هذه الانقراضات الجماعية، هذا ما وجدناه: آيزورينياراتين. هو متعلّق بذلك العصر. |
E usando este tipo de medidas e muitos outros, o que descobrimos é que a nossa ciência podia, de facto, identificar esta disfunção, desde o início. | TED | وباستخدام هذه الأنواع من الأدوات, وأخرى كثيرة, ما وجدناه كان أن العلم يستطيع, في الحقيقة, التعرف على هذه الحالة مبكرا. |
Contudo, o que descobrimos foi que eram ferramentas para ajudar a melhorar os peritos. | TED | ومع ذلك، ما وجدناه كانت هذه أدوات للمساعدة في جعل الخبراء أفضل. |