Queres saber o que é preciso para sobreviver aqui? | Open Subtitles | تريد ان تتعلم ما يتطلبه الامر للنجاه هنا |
Sabes o que é preciso para obter estes óvulos? | Open Subtitles | أتعرف ما يتطلبه الامر للحصول على تلك البويضات ؟ |
Sabe o que é preciso para sobreviver num sítio como a Canon-Ebersole? | Open Subtitles | هل تعرف ما يتطلبه الامر فقط لأجل البقاء في مكان كــكانون ايبرسول |
Tenho a certeza que vão fazer o que for preciso | Open Subtitles | انا متأكد تماماً انهم سيقومون بكل ما يتطلبه الامر |
Entao, volte à mesa das negociações. Entregue algum terreno. Faça o que for preciso. | Open Subtitles | ثم نعود لطاولة المفاوضات نتنازل عن بعض الأرض و نفعل ما يتطلبه الامر |
Os russos conseguem o que querem porque sabem o que é preciso para ganhar, e eu acabo perto da Route 66. | Open Subtitles | الروس يحصلون على ما يريدون لانهم يعرفون ما يتطلبه الامر للفوز |
- Eu não disse? Tudo o que é preciso para te tirar daqui. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الامر للخروج من هنا |
Sabes o que é preciso para pôr algo assim a circular? | Open Subtitles | - نعم، نعم، أنت تعرف ما يتطلبه الامر لوضع شيء مثل هذا هناك؟ |
É o que é preciso. | Open Subtitles | هذا ما يتطلبه الامر |
- O que queres que faça? - O que for preciso para impedir a troca. | Open Subtitles | ماذا تريدنني ان أفعل كل ما يتطلبه الامر لوقف هذا التبادل |
A sério, já me viste nas assembleias. Faço o que for preciso para que seja feito. | Open Subtitles | جديا, رأيتني في المجلس سأفعل ما يتطلبه الامر لأنهي هذا |