ويكيبيديا

    "ما يمكنهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que podiam
        
    • que puderem
        
    • o que conseguem
        
    • o que podem
        
    • que eles podem
        
    • que conseguirem
        
    • que eles são capazes
        
    Então os chefes se reuniram para ver o que podiam fazer. Open Subtitles لذا، أجتمع جميع الزعماء ليروا ما يمكنهم فعله.
    os nossos ministros são corruptos, vendem o que puderem em proveito próprio. Open Subtitles وزرائنا فاسدون، باعوا كُلّ ما يمكنهم لمكاسبهم الخاصة.
    Vou contactar a id e ver o que conseguem fazer. Open Subtitles سأتصل بقسم الأبحاث والتطوير وأرى ما يمكنهم فعله
    Soldados modificados para serem tudo o que podem ser. Open Subtitles جنود تم تعديلهم ليكونوا كل ما يمكنهم فعله
    Tu sabes o que eles podem fazer, se não acharem piada. Open Subtitles أتعرف ما يمكنهم أن يفعلوه إذا لم يحصلوا على نكته؟
    E que os bons rapazes precisam de toda a ajuda que conseguirem, e que, se não acreditas, olha de perto. Open Subtitles وأنّ الأخيار بحاجة لكلّ ما يمكنهم تلقّيه من المساعدة وإن لم تكن تصدق الأمر، فخذ نظرة عن قرب
    Agora, para ser precisa, a China e os EUA têm sistemas de governo muito diferentes o que afeta o que eles são capazes de fazer ou não. TED الصين والولايات المتحدة الأمريكية تمتلك أنظمة حكومية مختلفة مما يؤثر على ما يمكنهم القيام به من عدمه.
    Imagina o que podiam fazer com um exército de cavaleiros controlados. Open Subtitles تخيلي ما يمكنهم فعله بجيش من الفرسان المغسولة أدمعتهم.
    Era o mínimo que podiam fazer por vocês. Open Subtitles لقد كان أقل ما يمكنهم فعله من أجلكما
    Ele disse que o Estado estava trabalhando com o FBI, fazendo tudo o que podiam. Open Subtitles لقد قال أن الولاية كانت تعمل ... مع الفيدراليين و يفعلون ما يمكنهم فعله
    Eles só tem que montar o melhor caso que puderem. Open Subtitles يريدون أن يحيكوا القضيّة بأفضل ما يمكنهم.
    - O melhor que puderem. Open Subtitles ! -أفضل ما يمكنهم
    Extraem o que conseguem, e que na maioria são os metais — placas de circuito, etc. — e abandonam aquilo que não podem recuperar, que é, de novo, a maioria dos plásticos TED فيقومون باستخراج ما يمكنهم استخراجه ويكون ذلك غالبا من المعادن لوح الدارات وما إلى ذلك ويتركون وراءهم في الغالب ما لا يمكنهم اصلاحه وهو في الغالب البلاستيك
    Há coisas que digo às crianças, Mrs. Schroeder, porque é só o que conseguem compreender. Open Subtitles هناك أشياء أخبر بها الأطفال يا سيدة "شرودر" لأنها كل ما يمكنهم فهمه.
    E a Unidade Antiterrorismo tem um infiltrado com ligações aos "Filhos de Nathan", veremos o que conseguem descobrir. Open Subtitles ومركز مكافحة الإرهاب لديه عميل متخفٍ على صلة بجماعة أبناء (نايثان) لذا سنرى ما يمكنهم تبيّنه حيال المخطَّط.
    Mas se os moradores locais dispuserem de ferramentas, se souberem o que podem fazer para recuperar, eles tornam-se especialistas. (Aplausos) TED ولكن إذا اعطيت السكان المحليين الأدوات، إذا بينت لهم ما يمكنهم القيام به للتعافي من الكارثة، فهم من سيصبحون الخبراء.
    Imaginem o que podem fazer em grupo. TED تخيل ما يمكنهم القيام به كمجموعة.
    Para as pessoas que estão desse lado neste momento a ver este programa e que estão a sofrer, se eu quisesse sintetizar a minha vida e dizer às... às pessoas o que podem fazer na vida, acho que diria as palavras: Open Subtitles من أجل الذين يجلسون هناك الآن ويشاهدون هذا البرنامج ويتألمون إن أردت أن ألخـِّصَ حياتي وأن ألخـِّصَ للناس ما يمكنهم فعله في الحياة فألخـِّصُهُ هكذا في هذه الكلمات
    Eu respeito o que eles fazem e eles respeitam o que eu faço, porque eles sabem fazer coisas, é incrível o que eles podem fazer. TED ولكن أنا احترم ما يفعلونه، وعليهم أن يحترموا ما أفعل، لأنه يمكنهم فعل أشياء. أنه لأمر مدهش ما يمكنهم القيام به.
    Têm uma série de armadilhas, laços que colocaram para apanhar porcos selvagens, serpentes, macacos, roedores — tudo o que conseguirem, na verdade. TED لديهم سلسلة من الأفخاخ التي نصبوها لصيد الخنازير البرية، والثعابين والقرود القوارض، كل ما يمكنهم صيده، حقاً
    Não viste do que eles são capazes. Open Subtitles ‏لم تري ما يمكنهم فعله. ‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد