não tenho a certeza se ela quer vingança ou justiça. | Open Subtitles | لست متأكدًا ما إذا كانت تريد الانتقام أم العدالة |
A única testemunha ainda viva, é o teu próprio pai, que não tem a certeza se aconteceu dessa maneira. | Open Subtitles | الشاهد الوحيد الباقى على قيد الحياه وهو والدك لم يكن متأكدًا بأن الأمر قد حدث بهذا الشكل. |
não tenho a certeza se o Che-san irá juntar-se a eles. | Open Subtitles | لستُ متأكدًا إذا كان جونغ تشاي سان سينضم إليهم. ماذا؟ |
Não sei bem se ele percebeu que eu era surdo ou não. | TED | لذلك لست متأكدًا إذا عرف حقًا أنني أصم أو لا. |
Não sei se tenho tempo para vos mostrar outros ambientes. | TED | أنا لست متأكدًا إذا ما كان لدي وقت لأوضح لكم بيئات أخرى |
Não tenho certeza que nenhum de nós consiga ver todo o quadro, que Deus visualizou, por assim dizer. | Open Subtitles | لست متأكدًا إن تسنى لأحدنا رؤية الصورة الكاملة الأمور بعين الله لذا كما أقول |
Também tem a ver com ter a certeza que esse documento ou estudo é bem entendido. | TED | هو أيضًا يعني أن تكون متأكدًا من أن هذه الوثيقة أو الدراسة سهلة الفهم. |
Tinha a certeza de que os meus alunos iam adorar, mas enganei-me. | TED | كنت متأكدًا جدًّا أن طلابي سيحبون ذلك، لكنّي كنت مخطئًا. |
não tenho a certeza porque o fiz nesse dia, um desvio. | TED | ولم أكن متأكدًا تمامًا لماذا أخذت طريقًا مختلفًا في ذلك اليوم، |
não tenho a certeza do que está atrás desta colina. | TED | لست متأكدًا حقًا مما يدور في الجانب الآخر من هذا التل. |
Eu não tenho a certeza se usaria estas palavras no dia-a-dia, mas sinto-me muito feliz por elas existirem. | TED | لستُ متأكدًا الآن إن كنتُ سأستخدم هذه الكلمات في حياتي اليومية ولكني سعيد لوجودها حقًا. |
mas eu tinha a certeza de que íamos ver isso através da redenção. | TED | ولكني كنتُ متأكدًا أننا سنصل في نهايته إلى الخلاص. |
Se estes são os seus clientes, não sei bem se aceito o trabalho. | Open Subtitles | حسنًا ، إذا كان هؤلاء هم زبائنكِ أنا لست متأكدًا بأني سآخذ هذه الوظيفة |
Nem sei bem se os meus homens confiam em mim, nesta fase. | Open Subtitles | أنا لست متأكدًا بأن رجالي يثقون بي في هذه المرحلة. |
Não sei se sabes, mas no ano passado os sócios tiveram de apresentar garantias. | Open Subtitles | لستُ متأكدًا إن كنتِ على عِلم، لكن السنة الماضية الشركاء كانوا مطالبين بوضع ضمانة. |
- Não sei se posso falar disso. - Compreendo. | Open Subtitles | امم,أنا لست متأكدًا أن كان من المسموح لي التحدث بشأن هذا: |
O que estou a dizer é que não tenho certeza se tens um caso. | Open Subtitles | ما أقوله هو أني لست متأكدًا إن كانت لديك قضية |
Não tenho certeza se este é o trabalho mais progressivo ou o cargo do século XXI mas eu gastei mais de dois por cento da minha vida dentro de uma tenda no Círculo Polar Ártico portanto, saio de casa bastantes vezes. | TED | لست متأكدًا إن كان هذا يعتبر عملًا متقدمًا أو يواكب القرن 21 لكنني أمضيت أكثر من 2 بالمئة من حياتي أعيش في خيمة في دائرة القطب الشمالي، خرجت من منزلي خائفًا قليلًا. |
Porque tem tanta certeza que não estão relacionados? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكدًا بأنه لا علاقة لهم بذلك؟ |