Tenho a certeza que encontraram o meu sinal agora. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من أنّهم التقوا اشارتي بحلول الآن |
Tenho quase a certeza que a deixei por aqui algures! | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من أنني تركتها هنا في مكانٍ ما. |
Ouça, se isso ajuda, tenho a certeza que a sua filha... está lá em baixo, com o pessoal. | Open Subtitles | إن كانت كل المنافذ مسدودةٌ.. فأنا متأكدٌ من إن إبنتكَ موجودةٌ في الأسفل مع تلك المجموعة |
Levava-te a passear, mas Aposto que a tua mãe me chamava à atenção. | Open Subtitles | كنتُ لآخذكِ في جولة لكنني متأكدٌ بأن أمكِ لا زالت ستغضب مني قليلاً |
Não quero parecer rude, Certamente há muitos indivíduos desses países que Lhe agradam. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أبدو قاسياً أنا متأكدٌ أن هنالك العديد من الأشخاص من تلك البلدان الذين يرضونهُ |
De me der um minuto, estou certo de que... | Open Subtitles | لو منتحتني بعض الوقت، فأنا متأكدٌ أنني أستطيع... |
De certeza que isto são mesmo passas neste pudim de ameixa? | Open Subtitles | هل أنت متأكدٌ بأن هذا زبيب حقيقي في هذا الصحن؟ |
Tens a certeza que não queres nada para as dores? | Open Subtitles | أأنتَ متأكدٌ من إنكَ لا تريدُ مسكناً للآلام ؟ |
Tenho a certeza que não lhe fizeste nada de mau. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من أنّكَ لمْ تفعل شيئاً سيئاً جداً |
Uma menina tão linda, tenho a certeza que tinha muitos pretendentes. | Open Subtitles | فتاة بهذا الجمال، متأكدٌ بأنّه تقدم لك الكثير من الخاطبين. |
Tens a certeza que não te importas de ficar com o lixo? | Open Subtitles | متأكدٌ أنّه لا مانع لديك من التخلّص من أولئك الحثالة ؟ |
Não vamos. Tenho a certeza que vais pensar em alguma coisa. | Open Subtitles | لن نقومَ بذلكـ, أنا متأكدٌ بأنَّك سوف تتوصلُ لفكرةٍ ما |
Mas este tipo anda a falsificar dinheiro. Tenho a certeza. | Open Subtitles | لكن هذا الشخص يغسل الأموال أنا متأكدٌ من الأمر |
Tens a certeza que a caixa de charutos está neste barco? | Open Subtitles | الآن، هل أنت متأكدٌ من أن الهوميدور على هذا القارب؟ |
A propósito, ao perguntar-lhe sobre a probabilidade de divórcio, disse ter a certeza que seria de zero por cento. | TED | وعلى سبيل الذكر، لمّا سألته عن إمكانية طلاقه شخصيّا، قال أنه متأكدٌ تماما بأنها صفر بالمائة. |
- Sim, meu senhor? Tens a certeza que aquele Farrow que executaste hoje está morto? | Open Subtitles | فارّو الذي أعدمته اليوم هل أنت متأكدٌ انه ميت؟ |
- Aposto que o aspecto é da 17ª camada. | Open Subtitles | -أنا متأكدٌ من أنّ الطبقة الـ 17 تقوم بكلّ شيء |
Certamente, conseguirá descobrir o que se passa. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ بأنهُ سيتوصلُ إلى حقيقة الأمر |
Estou certo de que poderia sobreviver sem a ajuda dele. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ تماماً بأنني أستطيع النجاة دون مساعدته |
De certeza que têm muitas perguntas, por isso, vamos diretos ao assunto. | Open Subtitles | متأكدٌ أنكم تملكون بضعة أسئلة لذا لمَ لا نختصر الموضوع ؟ |
Bem, sei que vai voltar de imediato para escola. | Open Subtitles | حسناً ، أنا متأكدٌ بأنكِ ستعودين للكلية قريباً |
Quando cheguei a meio da marca, aos 8 minutos, tinha 100 por cento De certeza de que não ia conseguir chegar ao fim. | TED | وعندما كنت قد قطعت نصف الطريق إلى الهدف أي إلى 8 دقائق كنت متأكدٌ تماماً بأنني لن أُفلح بالقيام بما أصبو إليه |
Estou certo que ficará feliz de lhe encher o cachimbo. | Open Subtitles | وأنا متأكدٌ بأنه سيسعد عندما يملأ ماسورتك. |