"متأكدٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • a certeza
        
    • Aposto
        
    • Certamente
        
    • certo de
        
    • De certeza
        
    • sei que
        
    • certeza de
        
    • Estou certo
        
    Tenho a certeza que encontraram o meu sinal agora. Open Subtitles أنا متأكدٌ من أنّهم التقوا اشارتي بحلول الآن
    Tenho quase a certeza que a deixei por aqui algures! Open Subtitles أنا متأكدٌ من أنني تركتها هنا في مكانٍ ما.
    Ouça, se isso ajuda, tenho a certeza que a sua filha... está lá em baixo, com o pessoal. Open Subtitles إن كانت كل المنافذ مسدودةٌ.. فأنا متأكدٌ من إن إبنتكَ موجودةٌ في الأسفل مع تلك المجموعة
    Levava-te a passear, mas Aposto que a tua mãe me chamava à atenção. Open Subtitles كنتُ لآخذكِ في جولة لكنني متأكدٌ بأن أمكِ لا زالت ستغضب مني قليلاً
    Não quero parecer rude, Certamente há muitos indivíduos desses países que Lhe agradam. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أبدو قاسياً أنا متأكدٌ أن هنالك العديد من الأشخاص من تلك البلدان الذين يرضونهُ
    De me der um minuto, estou certo de que... Open Subtitles لو منتحتني بعض الوقت، فأنا متأكدٌ أنني أستطيع...
    De certeza que isto são mesmo passas neste pudim de ameixa? Open Subtitles هل أنت متأكدٌ بأن هذا زبيب حقيقي في هذا الصحن؟
    Tens a certeza que não queres nada para as dores? Open Subtitles أأنتَ متأكدٌ من إنكَ لا تريدُ مسكناً للآلام ؟
    Tenho a certeza que não lhe fizeste nada de mau. Open Subtitles أنا متأكدٌ من أنّكَ لمْ تفعل شيئاً سيئاً جداً
    Uma menina tão linda, tenho a certeza que tinha muitos pretendentes. Open Subtitles فتاة بهذا الجمال، متأكدٌ بأنّه تقدم لك الكثير من الخاطبين.
    Tens a certeza que não te importas de ficar com o lixo? Open Subtitles متأكدٌ أنّه لا مانع لديك من التخلّص من أولئك الحثالة ؟
    Não vamos. Tenho a certeza que vais pensar em alguma coisa. Open Subtitles لن نقومَ بذلكـ, أنا متأكدٌ بأنَّك سوف تتوصلُ لفكرةٍ ما
    Mas este tipo anda a falsificar dinheiro. Tenho a certeza. Open Subtitles لكن هذا الشخص يغسل الأموال أنا متأكدٌ من الأمر
    Tens a certeza que a caixa de charutos está neste barco? Open Subtitles الآن، هل أنت متأكدٌ من أن الهوميدور على هذا القارب؟
    A propósito, ao perguntar-lhe sobre a probabilidade de divórcio, disse ter a certeza que seria de zero por cento. TED وعلى سبيل الذكر، لمّا سألته عن إمكانية طلاقه شخصيّا، قال أنه متأكدٌ تماما بأنها صفر بالمائة.
    - Sim, meu senhor? Tens a certeza que aquele Farrow que executaste hoje está morto? Open Subtitles فارّو الذي أعدمته اليوم هل أنت متأكدٌ انه ميت؟
    - Aposto que o aspecto é da 17ª camada. Open Subtitles -أنا متأكدٌ من أنّ الطبقة الـ 17 تقوم بكلّ شيء
    Certamente, conseguirá descobrir o que se passa. Open Subtitles أنا متأكدٌ بأنهُ سيتوصلُ إلى حقيقة الأمر
    Estou certo de que poderia sobreviver sem a ajuda dele. Open Subtitles أنا متأكدٌ تماماً بأنني أستطيع النجاة دون مساعدته
    De certeza que têm muitas perguntas, por isso, vamos diretos ao assunto. Open Subtitles متأكدٌ أنكم تملكون بضعة أسئلة لذا لمَ لا نختصر الموضوع ؟
    Bem, sei que vai voltar de imediato para escola. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكدٌ بأنكِ ستعودين للكلية قريباً
    Quando cheguei a meio da marca, aos 8 minutos, tinha 100 por cento De certeza de que não ia conseguir chegar ao fim. TED وعندما كنت قد قطعت نصف الطريق إلى الهدف أي إلى 8 دقائق كنت متأكدٌ تماماً بأنني لن أُفلح بالقيام بما أصبو إليه
    Estou certo que ficará feliz de lhe encher o cachimbo. Open Subtitles وأنا متأكدٌ بأنه سيسعد عندما يملأ ماسورتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus