ويكيبيديا

    "متجمدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • congelado
        
    • congelada
        
    • gelado
        
    • congelados
        
    • frio
        
    • frígida
        
    • gelados
        
    • congelar
        
    • geladas
        
    • está gelada
        
    • gelo
        
    Se estivéssemos mais longe, o planeta seria um mundo congelado. Open Subtitles ولو كنا أبعد من ذلك لأصبحت أرضنا متجمدة قفراء
    Só há um modo de passar por um lago congelado. Open Subtitles لا توجدُ هنالكَـ سوى طريقةٍ واحدةٍ لعبورِ بحيرةٍ متجمدة
    -Esteve congelada nos últimos meses. - A terra está congelada. Open Subtitles حصلت بعض الموجات الباردة في أخر بضعة أشهر,الأرض متجمدة
    O solo estava tão gelado que nem podíamos enterrar os mortos. Open Subtitles الأرض هناك كانت متجمدة جداً لا نستطيع دفن أي ميت
    As estradas estão fechadas, os canos congelados e os albinos invisíveis. Open Subtitles الطرق مغلقة والأنابيب متجمدة والمُهُق مختفيون
    Aqui na Sibéria, e noutros locais do globo, faz tanto frio que o solo está constantemente congelado. Open Subtitles هنا في سيبيريا وفي جميع ارجاء الكرة الأرضية الطقس بارد جدا لكن الأرض متجمدة بشكل مؤقت
    Pegas num copo de sumo de tomate quase congelado... deitas-lhe umas ostras e bebe de uma só vez. Open Subtitles تأخذ كأس عصير طماطم غير منقاة وشبه متجمدة. تغطّس محارين وتشرب. تتنفس بعمق.
    Claro que ainda existe, como cadáver congelado no espaço! Open Subtitles بالطبع هو لا يزال موجوداً كجثة متجمدة في الفضاء الخارجي
    Quando era novo, costumava patinar num lago congelado, na Escócia. Open Subtitles في صباه، تعود أن يهرب إلى بركة متجمدة في إسكتلندا.
    Porque é que só está congelado aqui? Open Subtitles لماذا هى متجمدة ؟ ان المكان حولها ليس كذلك
    Então foste congelada com a bruxa durante todo este tempo? Open Subtitles إذن كنتِ متجمدة مع الساحرة طوال كل ذلك الوقت؟
    Está congelada há mais de 100 anos, e está prestes a germinar. TED لقد بقيت متجمدة في الجليد طيلة 100 سنة، و بدأت في التبرعم الآن.
    Quando tirei esta fotografia a janela estava congelada por causa da humidade da noite. TED عندما إلتقطت هذه الصورة النافذة كانت متجمدة بسبب رطوبة المساء
    Não me vou levantar às 6:30 todas as manhãs para andares ali a brincar num lago gelado e pensares que és melhor do que eu. Open Subtitles لن أصحوا الساعة 6: 30 كل صباح كي تتجولي في بركة متجمدة وتظنين نفسك أفضل مني
    Marte é um deserto gelado com uma temperatura média de 60 graus negativos. Open Subtitles المريخ عبارة عن أرض قاحلة متجمدة بمعدل حرارة 60 درجة تحت الصفر.
    E para complicar as coisas, o tecido e os órgãos à volta do ferimento foram congelados no impacto. Open Subtitles ولتعقيد الأمور فقط الأنسجة والأعضاء المحاطة بالجروح كانت متجمدة على الأثر
    É fácil ver os dedos congelados e as roupas molhadas e até a luta que eu fiz para lá chegar. Mas, acima de tudo, o que eu vejo é apenas felicidade. TED من السهل أن تشاهد أصابعًا متجمدة وملابس سباحة باردة وحتى المعاناة التي تطلبها الأمر للوصول إلى هناك، ولكن أهم شيء وجدته هو المتعة بذاتها.
    Um peixe congelado pelo inverno frio debaixo do gelo. Open Subtitles سمكة متجمدة تحت الجليد بفعل برودة الشتاء
    De qualquer forma, quem é que quer uma mulher frígida? Open Subtitles من يحتاج زوجة متجمدة على أية حال؟
    Os espeIhos-aIvos estão gelados. Open Subtitles أولئك المرايا المستهدفة لن تعمل لأنها متجمدة
    Os habitantes locais falaram-me de grandes áreas de gelo marinho que deixaram de congelar como acontecia anteriormente. TED أخبرني السكان المحليون عن مناطق بحرية متجمدة واسعة لم تعد تتجمد كما في السابق.
    Mas eu caminhei sobre águas geladas, que é mais fácil.. Open Subtitles كنت أمشي على مياه متجمدة بالتالي كان أسهل
    Sim, mas não me faças ter de ir buscá-la. Aquela água está gelada. Open Subtitles أجل، فقط لا تجعلني أسعى بحثًا عنها، هذه المياه متجمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد