ويكيبيديا

    "متحدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • unida
        
    • unidos
        
    • unidas
        
    • unido
        
    • unificada
        
    A Bretanha poderia lutar no estrangeiro porque estava unida em casa. Open Subtitles كانت بريطانيا تستطيع القتال في الخارج لأنها كانت متحدة في الداخل
    Uma "tong" unida tem o poder suficiente para tirar outra organização mafiosa... do negócio. Open Subtitles فمجموعة متحدة ستكون قادرة على دفع باقي النقابات خارج العمل
    Este é um exemplo sobre família. Se a família é unida, serão fortes. Open Subtitles هذا مثال على العائلة يا بني إذا كانت العائلة متحدة ,ستصبح اقوى
    Esta celebração diz respeito aos Agori, e a ti, Ackar... o primeiro líder dos novos povos unidos. Open Subtitles هذا الاحتفال ينتمي لك كونك اول قائد في قرى متحدة جديدة
    Os nossos universos estão unidos, há ligações entre a esquerda e a direita. TED ولكننا نعرف أن أكواننا متحدة -- هناك روابط بين اليسار واليمين
    Podemos criar, não uma Liga das Nações, que falhou, mas uma Liga das Cidades. Não Nações unidas ou des-Unidas, mas Cidades unidas do Mundo. TED يمكننا ان نخلق ليس عصبة الامم و التي فشلت بل عصبة المدن ليس الامم المتحدة او الغير متحدة لكن اتحاد مدن العالم
    Somos uma família durona e unida, eu, você, os trigémeos e a Charlotte. Open Subtitles نحن عائلة متحدة رائعة أنت وأنا والتوائم الثلاثة وتشارلوت
    Uma grande e devotada família. unida pelo nosso amor à música. Open Subtitles عائلة كبيرة و مخّلصة، متحدة بالحب و الموسيقى
    Se a administração vir a família unida para me apoiar, é lógico que me reeleja, certo? Open Subtitles إذا رأوا أن عائلتي متحدة خلفي فالخطوة المنطقية هي إعادتي, أليس كذلك
    A família tem de se mostrar unida e queres que eu fale com os meus irmãos e finja que a ideia não foi tua. Open Subtitles العائلة تحتاج أن تُقدم صورة متحدة و أنتِ تريدينني أن أتحدث إلى إخوتي و أتظاهر بأن الكلام آتِ منّي وليس منك, أليس كذلك ؟
    Se a administração vir a família unida para me apoiar, é lógico que me reeleja, certo? Open Subtitles إذا رأوا أن عائلتي متحدة خلفي فالخطوة المنطقية هي إعادتي, أليس كذلك
    A família tem de se mostrar unida e queres que eu fale com os meus irmãos e finja que a ideia não foi tua. Open Subtitles العائلة تحتاج أن تُقدم صورة متحدة و أنتِ تريدينني أن أتحدث إلى إخوتي و أتظاهر بأن الكلام آتِ منّي وليس منك, أليس كذلك ؟
    E mais uma vez, a Alemanha vai ficar unida sob uma única regra... a nossa! Open Subtitles مجدداً,ألمانيا أصبحت متحدة ! تحت حكم واحد.حكمنا
    Pela primeira vez, toda a humanidade estava unida por uma única visão, um objectivo comum. Open Subtitles لأول مرة، جميع البشرية كانت متحدة في رؤية مشتركة... وهدف مشترك.
    O plano era apresentar uma frente unida. Open Subtitles الخطة كان بأن نظهر قوةً متحدة.
    Desculpe, que governo dos Estados unidos? Open Subtitles عذراً.. أيةُ حكومةِ ولاياتٍ متحدة ؟
    unidos vão aguentar, divididos vão cair! Open Subtitles وحدتمك ستظل متحدة وستنقسم خلافاتكم (مأخوذ من النشيد الوطني لأمريكا)
    E sem alicerces fortes e unidos, a SHIELD voltará a cair. Open Subtitles و بدون منظمة قوية و متحدة شيلد) ستسقط مجدداً)
    e depois escolhem o seu governo. Existe um Banco Mundial, negociadores de armas e as Nações unidas. TED هنالك بنك عالمي، مهربوا أسلحة و منظمة أمم متحدة.
    Mais uma vez, as ONG internacionais, unidas sob o patrocínio da O.N.U., encenaram uma gigantesca operação de ajuda e salvaram-se milhares de vidas. TED مرة أخرى، منظمات الإغاثة الدولية، متحدة تحت غطاء الأمم المتحدة، قامت بعمليات إغاثة ضخمة وتم حفظ آلالاف الأرواح.
    Podíamos deixá-los em paz, e viva, o Império está unido! Open Subtitles بامكاننا ان نتركهم لوحدهم ياي المملكة متحدة
    Não há oposição. Somos uma nação unificada. Open Subtitles لا توجد لدينا معارضة نحن أمة متحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد