"Senti-me ligada a outro mundo, um mundo de paz e tranquilidade. | Open Subtitles | انا اشعر انني متصلة بعالم اخر مكان للسلام والهدوء التام |
Então, todas a manhãs, quando o sol nasce, o choco volta a a dormir, enterra-se na areia, e tem uma bomba ligada ao seu ciclo circadiano. | TED | الذي يحدث هو انه في كل صباح عند شروق الشمس يغمر الحبار نفسه بالرمل و يذهب للنوم ولديه مضخة متصلة بالإيقاع اليومي له |
Olha, se aquela coisa ali está ligada a esta outra coisa. | Open Subtitles | تحققي لتري ما إذا كانت هذه الأداة متصلة بهذا الشيء |
Estas paisagens luminosas ainda me enchem de admiração, e mantêm-me ligada à magia do mundo natural. | TED | هذه المناظر الطبيعية المضيئة لا تزال تغمرني بالدهشة، وتبقيني متصلة بسحر العالم الطبيعي. |
Vejo fios brancos ligados a um interruptor e um fio isolado. | Open Subtitles | أرى أسلاك بيضاء متصلة بمفتاح ما وسلك واحد الى الخارج |
São suportadas por postes com uma cobertura para proteger as abelhas e estão ligadas entre si por um simples fio de arame que contorna todo o perímetro, ligando as colmeias. | TED | تساعدنا في مناطق مع غطاء للظل لحماية النحل، وهي متصلة عن طريق سلك بسيط، الذي يوجد حول كل المكان لربط الخلايا. |
A forma como os sentidos estão ligados à memória espanta-me sempre. | Open Subtitles | دائماً تبهرني الطريقة التي تعمل فيها الحواس وهي متصلة بالذاكرة |
Vês se eu estou online. Escolhes-me na lista de contactos. | Open Subtitles | تأكد من أني متصلة, ثم أخترني من قائمة الأسماء |
A escada abre-se para um corredor ligado à doca. | Open Subtitles | والدرج يفتح إلى ممر الخدمة متصلة رصيف التحميل. |
Certo, não encontrei nenhum incidente relacionado com o sono neste raio. | Open Subtitles | حسنا لم أجد أي حوادث متصلة بالنوم ضمن المنطقة المحددة |
Há milhares de milhões de neurónios interligados num entrelaçado impossível. | TED | المليارات من الخلايا العصبية متصلة ببعضها مكونة شبكة مذهله. |
Eu estava ligada a uma dúzia de máquinas que me mantinham viva. | TED | كنت متصلة الى عدد كبير من الآلات لكي أبقى على قيد الحياة |
Isto é uma célula solar vulgar que está ligada ao computador. | TED | وهذه خلية شمسية قياسية انها متصلة بجهاز الكمبيوتر المحمول |
Se ela se mantiver ligada ao cristal pode perder-se... para sempre. | Open Subtitles | إذا بقيت متصلة بالكرستالة... فمن الممكن أن تضيع فيها للأبد |
Cada região do cérebro está ligada a todas as outras regiões, e estas vão sendo modeladas para criar a arquitetura modular característica do cérebro adulto. | TED | فكل منطقة في المخ متصلة بكل منطقة أخرى، وهؤلاء تشذب ليصنعوا بنية الوحدات المميزة للمخ الأكبر. |
A minha fonte disse que a bomba está ligada à polícia da Virgínia. | Open Subtitles | مصادرى تقول ان القنبلة جزئياً متصلة بشرطة فيرجينيا |
Os filamentos do lado de fora são todos ligados a um colarinho de seda em volta do buraco. | Open Subtitles | كلّ الخيوط بالخارج متصلة بحلقة حريريّة تحيط بمدخل الحفرة. |
Os sacerdotes dizem que estas relíquias ainda estão ligadas ao seu espírito. É o "kimono" dela. | Open Subtitles | رجال دين يقولون أن هذه التذكارات لا تزال متصلة بروحها هذا ثوبها الياباني |
Assim que ele estabilizar, prepare para um cateter central para injectar 50 de tenecteplase. Parece que alguns dos homicídios estão ligados e outros não. | Open Subtitles | يبدو أن بعض جرائم القتل متصلة وآخرى غير متصلة على الإطلاق. |
Uma vez online, uma máquina senciente depressa ultrapassa os limites da biologia. | Open Subtitles | عندما تكون ماكنة الوعي متصلة بالإنترنت، سوف تتغلب بسرعة على حدود علم الأحياء. |
Muito bem, ligado à viga a correr verticalmente à fundação em cimento estão as colunas de suporte. | Open Subtitles | حسنا,متصلة بالعارضة الاعمدة الداعمة تتجه عموديا الى الاساس الخرساني |
Acha que está relacionado com o atirador? | Open Subtitles | اذن كايت : هل تعتقد انها متصلة بالقناص جيبز : |
Além disso, os neurónios estão interligados em redes. | TED | علاوة على ذلك، فإن الخلايا العصبية متصلة في شبكات. |
Podem ver aqui sistemas aquapónicos que estão a rodear os astronautas. Estão constantemente em contacto com uma parte dos alimentos que comem. | TED | بإمكانكم هنا رؤية الأنظمة الزراعية المائية التي تحيط رواد الفضاء فعلًا، لذا فهي متصلة باستمرار بجزء من الغذاء الذي تتناوله. |
Ainda achas que isto está ligado ao teu caso antigo? | Open Subtitles | هل ما زلت تعتقدين أن هذه متصلة القضية القديمة؟ |
Não há aqui amarras nem fios de ligação. | TED | ليست هناك حبال ولا أسلاك متصلة بالروبوت. |