| Estou farta de ser de segunda classe só por ser mulher. | Open Subtitles | ربّما أنا متعبة من معاملتي كمواطنة من الدرجة الثانية لأنني إمرأة فقط |
| - Porque estava farta de fugir, de viver com medo. | Open Subtitles | لماذا زيفت والدتك وفاتها لأنها كانت متعبة من الهرب العيش في الخوف |
| Bem, talvez eu esteja farta de mandar em ti. | Open Subtitles | حسنا.. لربّما أنا ايضا متعبة من دفعك |
| Estou cansada de te obrigar a fazer essas coisas... que prejudicam a tua vida. | Open Subtitles | أنا متعبة من إجبارك لعمل كل تلك الأشياء الفظيعة التي تخالف حياتك |
| Uma líder de torcida que está cansada de fazer acrobacias atrás das arquibancadas, e quer acusar Joe Kent. | Open Subtitles | ساقطة وضيعة مشجعة ساقطة متعبة من عمل الخدع تحت المدرجات |
| Fiquei cansada de vender a mesma treta a toda a gente, que podia mudar-lhes a vida. | Open Subtitles | نعم, حسناً, انا فقط اصبحت متعبة من بيع هذا الهراء على كل أحد أقابله بأنني قد أغير حياتهم لهم. تعلم ذلك؟ |
| Acho que a nossa convidada está cansada da viagem. | Open Subtitles | عزيزي، أظن أن ضيفتنا متعبة من أثر الرحلة |
| Tão cansada disto. | Open Subtitles | متعبة من كل ما جرى |
| - Estou farta de estar no meio. | Open Subtitles | أنا فقط متعبة من كونني في الوسط. |
| A sua amiga deve estar farta de esperar... | Open Subtitles | لابد أن صديقتك متعبة من الإنتظار |
| Estou farta de comida de plástico. Preciso de uma refeição. | Open Subtitles | أنا متعبة من الوجبات السريعة, أريد وجبة |
| Estou farta de ser a garota do mês. | Open Subtitles | انا متعبة من كوني فتاة الشهر |
| Além disso, estou farta de o Leo ter de a vigiar dia e noite para a proteger de vários demónios. | Open Subtitles | بالإضافة ، أنا مستاءة و متعبة من أن (ليو) يراقبها ليلاً نهاراً يحميها من المشعوذين المحتملين |
| farta de ser a rapariga sem papas na língua, a Miranda convidou o Steve para um chá e simpatia. | Open Subtitles | متعبة من كونها وحيدة قامت (ميراندا) بدعوة (ستيف) لتناول الشاي و مواساته |
| E todo aquele papo de que estava cansada de evitar meu estado primitivo? | Open Subtitles | إذا كل ذلك الوقت الذي أخبرتيني كم كنتِ متعبة من اقناعك لي بالعدول عن أن أصبح بدائياً |
| Estou cansada de estar noiva. Estou cansada... | Open Subtitles | أنا متعبة من ألعمل أنا متعبة منك |
| Estou cansada de viver a minha vida apenas em teoria. | Open Subtitles | انا متعبة من معيشة حياتي فقط نظريا. |
| Estou cansada de lutar e não quero isso para ti. | Open Subtitles | أنا متعبة من الكفاح ولا أريده لك |
| Estás cansada de viver à boa e à francesa? | Open Subtitles | أأنتِ متعبة من حياة الرفاهيّة القاسية؟ |
| Estou tão cansada de trazer um tipo de regresso dos mortos. | Open Subtitles | انا جد متعبة من إحضار شخص من الموت |
| Bem, uma vez que ela está tão cansada da quimio, eu pensei que seria agradável se fizessémos algo por ela, tipo levar-lhe almoço? | Open Subtitles | بم أنها متعبة من العلاج الكيميائي ظننته لطيفاً أن نفعل لها شيئاً كإحضار الغداء؟ |
| Estou cansada da vida ser injusta! | Open Subtitles | انا متعبة من الحياة غير العادلة |
| Estou tão cansada disto tudo. | Open Subtitles | -إنّني متعبة من كل شيء |