Importavas-te de me fazer um pequeno favor não relacionado com trabalho? | Open Subtitles | هل تمانع أن تخدمني خدمة صغيرة بسيطة غير متعلقة بالعمل؟ |
Ainda tenho muitos sonhos, mas não relacionados com a minha vida amorosa. | Open Subtitles | ما يزال لديّ الكثير من الأحلام لكنّها غير متعلقة بحياتي العاطفية |
No reino animal, têm que ver com expansão. | TED | في مملكة الحيوانات ، هي متعلقة بالتوسع. |
O meu nome é Max Fisher e tenho informações em relação ao seu marido. | Open Subtitles | لدي معلومات متعلقة بزوجك أرجوك أعيدي الاتصال بي على البريد الصوتي: |
Todos temem que as mortes dos estudantes estejam relacionadas com a morte daquela mãe e filha à 30 anos atrás | Open Subtitles | الجميع خائفون من أن حوادث وفاة الطالبات متعلقة بشكل ما بحادثة موت تلك الأم وابنتها منذ ثلاثين عاماً |
No início desta noite, testemunhas viram-na pendurada no parapeito da sua suíte de luxo no Hotel Sofitel em Beverly Hills. | Open Subtitles | بوقتٍ مبكر من هذا المساء، خرجت تقاريراً أنها كانت متعلقة على شرفة جناحُها في الفندق الذي تسكنُ به |
Penso que é relevante para qualquer problema | TED | واعتقد انها متعلقة بكل القضايا التي تدور |
Saberemos depois de eu ter acabado de revistar o estúdio e o camarim à procura... de coisas médicas relevantes. | Open Subtitles | سنعرف ذلك بعد أن أنتهي من تفتيش موقع تصويره و غرفة التبديل من أجل أمور متعلقة بالطب |
Eles estavam a fazer uma experiência na área da genética relacionada com os membros dianteiros e posteriores dos animais. | TED | كانوا يجرون تجربة ذات صلة بالجينات متعلقة بالأطراف الأمامية والخلفية للحيوانات |
Estará relacionado com o que aconteceu ontem à noite. | Open Subtitles | من الأرجح أنّها متعلقة بما حدث ليلة البارحة |
Que realmente tem havido um problema relacionado com esta questão que agora tem de ser investigado e percebido. | TED | بأن هناك فعلا مشكلة كبيرة متعلقة بهذا الأمر، والآن عليهم التحقيق بشأنها وإكتشاف ما حدث. |
Não lido com as finanças. Era relacionado com a caridade? | Open Subtitles | أنا لا أتولى الأمور المالية , هل كانت متعلقة بالتبرع ؟ |
A pressão está em 120mm H20, com pequenos desvios relacionados | Open Subtitles | الضغط 120 ملليمتر مياه، انحرافات مرئية متعلقة بالنفس و النبض |
O novo Kira está mais ligado a casos relacionados com mulheres. | Open Subtitles | يبدوا أن كيرا الجديدة متعلقة بقضايا تخص النساء أكثر |
Mas o poder também tem que ver com a reação ao stress. | TED | لكن حقيقة، القوة متعلقة أيضا بكيف نتصرف مع التوتر |
Herodes veio cá hoje, discutir questões administrativas em relação aos impostos sobre os olivais ou a defesas fronteiriças contra os Parthians. | Open Subtitles | هيرود" جاء هنا اليوم لكى" يناقش مشاكل إدارية , متعلقة بضرائب محاصيل الزيتون . "متعلقة بدفاع الحدود ضد "الباراثين |
Os meus tios morreram de doenças relacionadas com o álcool. | TED | وأعمامي توفوا بسبب أمراض متعلقة بالكحوليات. |
Eu vestia-me bem, pendurada no teu braço, nós fodíamos algumas vezes por mês, e tu davas-me cartões de crédito para comprar coisas que eu gostava mas não precisava? | Open Subtitles | ألبس افضل الملابس متعلقة في ذراعيك نمارس الجنس مرتين في الشهر وعندها تعطيني بطاقتك الائتمانية |
Se volta a reter informação relevante para o tratamento de um doente nesta Unidade, um de nós dois vai ter de sair. | Open Subtitles | إن تكرر إخفاؤك معلومات متعلقة برعاية أحد المرضى بهذا المشفى سيرحل أحدنا |
De qualquer maneira, as jigajogas técnicas não são relevantes para vocês. | Open Subtitles | معدات التكنولوجي ليست متعلقة بكم أنتم على أي حال. |
Uma coisa não relacionada com isto. | Open Subtitles | في نقطة متعلقة بذلك إذا كان أي منكم عنده نكتة مثيرة |
Não me devias ter deixado presa com as tuas noções de honra. | Open Subtitles | ولا تدعني متعلقة بحديثك عن الشرف |
Neste caso, a tua vida está ligada a um funcionário da empresa. | Open Subtitles | حياتك في هذه الحالة متعلقة بموظف في الشركة |
Porque eu estava... muito agarrada a um mau pai? | Open Subtitles | لأنني كنتُ متعلقة أكثر مما يجب بأبٍ سيء؟ |
E o fundamental é que a natureza do modelo é controlada pelo modo como é utilizado, e não pela modalidade sensorial envolvida. | TED | والنقطة الاساسية هنا هي: طبيعة النموذج تحكمها.. عوامل متعلقة بالاستخدام وليس بالكيفية الحسية المتعلقة بها. |
Tudo isso fez-me perceber que a fome não era um problema de escassez, mas uma questão de logística. | TED | كل هذا، جعلني ألاحظ أن الجوع لم يكن بسبب نقص المؤن، بل كونه مشكلة متعلقة بالتخطيط. |