"متعلقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • relacionado com
        
    • relacionados
        
    • ver com
        
    • relação
        
    • relacionadas com
        
    • pendurada
        
    • relevante
        
    • relevantes
        
    • relacionada com
        
    • presa
        
    • ligada
        
    • agarrada
        
    • envolvida
        
    • questão de
        
    • problema de
        
    Importavas-te de me fazer um pequeno favor não relacionado com trabalho? Open Subtitles هل تمانع أن تخدمني خدمة صغيرة بسيطة غير متعلقة بالعمل؟
    Ainda tenho muitos sonhos, mas não relacionados com a minha vida amorosa. Open Subtitles ما يزال لديّ الكثير من الأحلام لكنّها غير متعلقة بحياتي العاطفية
    No reino animal, têm que ver com expansão. TED في مملكة الحيوانات ، هي متعلقة بالتوسع.
    O meu nome é Max Fisher e tenho informações em relação ao seu marido. Open Subtitles لدي معلومات متعلقة بزوجك أرجوك أعيدي الاتصال بي على البريد الصوتي:
    Todos temem que as mortes dos estudantes estejam relacionadas com a morte daquela mãe e filha à 30 anos atrás Open Subtitles الجميع خائفون من أن حوادث وفاة الطالبات متعلقة بشكل ما بحادثة موت تلك الأم وابنتها منذ ثلاثين عاماً
    No início desta noite, testemunhas viram-na pendurada no parapeito da sua suíte de luxo no Hotel Sofitel em Beverly Hills. Open Subtitles بوقتٍ مبكر من هذا المساء، خرجت تقاريراً أنها كانت متعلقة على شرفة جناحُها في الفندق الذي تسكنُ به
    Penso que é relevante para qualquer problema TED واعتقد انها متعلقة بكل القضايا التي تدور
    Saberemos depois de eu ter acabado de revistar o estúdio e o camarim à procura... de coisas médicas relevantes. Open Subtitles سنعرف ذلك بعد أن أنتهي من تفتيش موقع تصويره و غرفة التبديل من أجل أمور متعلقة بالطب
    Eles estavam a fazer uma experiência na área da genética relacionada com os membros dianteiros e posteriores dos animais. TED كانوا يجرون تجربة ذات صلة بالجينات متعلقة بالأطراف الأمامية والخلفية للحيوانات
    Estará relacionado com o que aconteceu ontem à noite. Open Subtitles من الأرجح أنّها متعلقة بما حدث ليلة البارحة
    Que realmente tem havido um problema relacionado com esta questão que agora tem de ser investigado e percebido. TED بأن هناك فعلا مشكلة كبيرة متعلقة بهذا الأمر، والآن عليهم التحقيق بشأنها وإكتشاف ما حدث.
    Não lido com as finanças. Era relacionado com a caridade? Open Subtitles أنا لا أتولى الأمور المالية , هل كانت متعلقة بالتبرع ؟
    A pressão está em 120mm H20, com pequenos desvios relacionados Open Subtitles الضغط 120 ملليمتر مياه، انحرافات مرئية متعلقة بالنفس و النبض
    O novo Kira está mais ligado a casos relacionados com mulheres. Open Subtitles يبدوا أن كيرا الجديدة متعلقة بقضايا تخص النساء أكثر
    Mas o poder também tem que ver com a reação ao stress. TED لكن حقيقة، القوة متعلقة أيضا بكيف نتصرف مع التوتر
    Herodes veio cá hoje, discutir questões administrativas em relação aos impostos sobre os olivais ou a defesas fronteiriças contra os Parthians. Open Subtitles هيرود" جاء هنا اليوم لكى" يناقش مشاكل إدارية , متعلقة بضرائب محاصيل الزيتون . "متعلقة بدفاع الحدود ضد "الباراثين
    Os meus tios morreram de doenças relacionadas com o álcool. TED وأعمامي توفوا بسبب أمراض متعلقة بالكحوليات.
    Eu vestia-me bem, pendurada no teu braço, nós fodíamos algumas vezes por mês, e tu davas-me cartões de crédito para comprar coisas que eu gostava mas não precisava? Open Subtitles ألبس افضل الملابس متعلقة في ذراعيك نمارس الجنس مرتين في الشهر وعندها تعطيني بطاقتك الائتمانية
    Se volta a reter informação relevante para o tratamento de um doente nesta Unidade, um de nós dois vai ter de sair. Open Subtitles إن تكرر إخفاؤك معلومات متعلقة برعاية أحد المرضى بهذا المشفى سيرحل أحدنا
    De qualquer maneira, as jigajogas técnicas não são relevantes para vocês. Open Subtitles معدات التكنولوجي ليست متعلقة بكم أنتم على أي حال.
    Uma coisa não relacionada com isto. Open Subtitles في نقطة متعلقة بذلك إذا كان أي منكم عنده نكتة مثيرة
    Não me devias ter deixado presa com as tuas noções de honra. Open Subtitles ولا تدعني متعلقة بحديثك عن الشرف
    Neste caso, a tua vida está ligada a um funcionário da empresa. Open Subtitles حياتك في هذه الحالة متعلقة بموظف في الشركة
    Porque eu estava... muito agarrada a um mau pai? Open Subtitles لأنني كنتُ متعلقة أكثر مما يجب بأبٍ سيء؟
    E o fundamental é que a natureza do modelo é controlada pelo modo como é utilizado, e não pela modalidade sensorial envolvida. TED والنقطة الاساسية هنا هي: طبيعة النموذج تحكمها.. عوامل متعلقة بالاستخدام وليس بالكيفية الحسية المتعلقة بها.
    Tudo isso fez-me perceber que a fome não era um problema de escassez, mas uma questão de logística. TED كل هذا، جعلني ألاحظ أن الجوع لم يكن بسبب نقص المؤن، بل كونه مشكلة متعلقة بالتخطيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus