| Na verdade, não ficaria surpreendido se fosses tu quem a violou. | Open Subtitles | في الحقيقة لن أكون متفاجئًا إذا كنت أنت من اغتصبها |
| Flutuações electrostáticas na atmosfera. Não estou surpreendido. | Open Subtitles | تقلبات الكهرباء الساكنة في الجو لست متفاجئًا |
| Ficarias surpreendido se soubesses o tempo a que te terias de habituar a sentir essas coisas. | Open Subtitles | أنتَ سوف تكون متفاجئًا لسرعةِ تعوّدكَ عليهم |
| Devo admitir que fiquei surpreso quando vi o teu número. | Open Subtitles | علي الإعتراف، كنت متفاجئًا عندما رأيت رقمك على هاتفي |
| Como é um restaurante francês, fiquei surpreso. | Open Subtitles | فقط أنّي كنت متفاجئًا كون هذا المطعم فرنسي |
| Gostava de dizer que fiquei surpreendido com essa intolerância vindo de alguém desta cidade. | Open Subtitles | اتمنى أنه يمكنني أن أقول أنني كنت متفاجئًا من هذا النوع من التعصب من شخص ما في هذه البلدة |
| Mas no entanto, é verdade, não estou surpreendido por vos ver. | Open Subtitles | ولكن مازال هذا صحيح، لستٌ متفاجئًا برؤيتكَ. |
| Sabes, Brooke, vou ser gravado e dizer que não estou surpreendido. | Open Subtitles | أتعلمين يا بروك أنا سأتفق على ما هو موجود بالسجلات وأقول أنني لست متفاجئًا |
| Ninguém ficou mais surpreendido do que eu. | TED | لم يكن أحد متفاجئًا أكثر مني. |
| Vá lá... não fiques tão surpreendido em ver-me. | Open Subtitles | بربّك، لا تبدو متفاجئًا للغايةِ لرؤيتي. |
| Também fiquei surpreendido, sobretudo quando me perguntou se eu sabia se ias aceitar o lugar de Chefe no MEDCOM. | Open Subtitles | أجل، كنت متفاجئًا أيضًا، خصوصًا عندما سألتني إن كنت أعرف ما إذا كنتِ ستأخذين وظيفة الرئيس في "ميدكوم". |
| Ficaste surpreendido. Ficámos ambos. | Open Subtitles | لقد كنت متفاجئًا أعتقد كلانا كان متفاجئ |
| Fiquei tão surpreendido que caí no chão. | Open Subtitles | كنت متفاجئًا, وقد وقعت على الأرض |
| Ele vai ficar muito surpreendido quando acordar. | Open Subtitles | سيكون متفاجئًا جدًا عندما يفيق |
| E de alguma maneira, não estou nem um pouco surpreendido. | Open Subtitles | وبطريقة ما لست متفاجئًا |
| Fiquei surpreso com a sua chamada, Senador. | Open Subtitles | لقد كنت متفاجئًا باتصالك أيها المحافظ |
| Fiquei tão surpreso como vós. | Open Subtitles | لقد كنتُ متفاجئًا مثلك تمامًا. |
| Porque não estou surpreso? | Open Subtitles | ولمَ لست متفاجئًا من هذا؟ |
| Não ficaria surpreso se fosse uma overdose de drogas. | Open Subtitles | -لن أكون متفاجئًا إن كانتْ جرعة مفرطة . |
| - Fiquei tão surpreso como você. | Open Subtitles | لقد كنتُ متفاجئًا مثلك |
| Ficou surpreso porque não é verdade. | Open Subtitles | لا ، لقد كنتَ متفاجئًا لأن ذلك غير صحيح ! |