| Como não foste atropelado por um autocarro, deve ser intermitente. | Open Subtitles | و بم أنه لم تصطدمك حافلة أفترض أنه متقطع |
| Mas a sua eficácia era intermitente. | Open Subtitles | كانت تهدف إلى منعها من أن تصبح عنيفة وكانت فعّالة بشكل متقطع فقط |
| então como acabamos com gânglios linfáticos intermitentes e inchados? | Open Subtitles | حسناً كيف ستحاول اسقاط نظريّة انتفاخ متقطع في الغدد اللمفاويّة ؟ |
| As patrulhas iranianas na área são intermitentes. | Open Subtitles | الدوريات الإيرانية تتواجد في المنطقة بشكل متقطع |
| A sua traqueia fechava, e depois o coração dele começava a bater de forma irregular. | Open Subtitles | قصبته الهوائية سوف تغلق وبعد ذلك قلبه سوف يبدأ في الخفقان بشكل متقطع |
| A noite passada fui acordado a meio de um sono irregular, pouco depois das 2 horas da manhã, por uma voz aguda penetrante. | Open Subtitles | الليلة الماضية أستيقظت من نوم متقطع... بعد الثانية صباحا بقليل على صوت قوي، صفيري صوت مجهول الهوية |
| E eu tinha projectores vídeo que projectavam intermitentemente para as esferas. | TED | كان لدي كشافات فيديو ضوئية التي تم تسليطها بشكل متقطع على الكرات. |
| Úrsula, não te consigo ouvir. A ligação está a falhar. | Open Subtitles | لا استطيع سماعك يا اورسولا صوتك متقطع |
| Estamos a captar o radar deles de forma intermitente. | Open Subtitles | نحن نلتقط الرادار بشكل متقطع هي تنتشر خلال الجزر المحاصرة. |
| Isto surge quando tentamos que a energia intermitente esteja acima de, digamos, 20 a 30 % do que estamos a utilizar. | TED | الآن، هذا يظهر عندما تحاولون الحصول على مصدر متقطع ليكون أعلى ، لنفرض ، 20 الى 30 في المائة مما تستخدمونه . |
| O primeiro estágio da doença é a perda de memória intermitente. | Open Subtitles | في بداية المرض.. فقدان متقطع للذاكرة.. |
| Transtorno explosivo intermitente relacionado à TEPT. | Open Subtitles | اضطراب إنفعالى متقطع نتيجة صدمة عصبية |
| O enjoo é constante ou intermitente? | Open Subtitles | هل الغثيان مستمر أو متقطع ؟ |
| Senhor, comunicações intermitentes com Spartan 0-1, mas eles chegaram ao posto de observação. | Open Subtitles | سيدي، الاتصال متقطع من فريق "سبارتن 0-1" لكنهم وصلوا إلى منطقة العمليات. |
| Além de falhas intermitentes, foi provocada uma quantidade de caos considerável. | Open Subtitles | بالإضافة إلى تعطل متقطع سادت فوضى عارمة |
| A quinta orgânica tem recepção irregular. | Open Subtitles | الاستقبال في المزرعة العضوية متقطع. |
| Sim, eu e a Kara temos uma relação. irregular, sabe. | Open Subtitles | أجل، توجد علاقة بيني وبين (كارا)، بشكل متقطع. |
| A partir de agora, os Simpsons estão a viver... intermitentemente. | Open Subtitles | منالآنوصاعداً،آل سمبسونسيعيشون.. بشكل متقطع |
| O movimento do balanço do mixoma bloqueia intermitentemente o fluxo sanguíneo do átrio direito. | Open Subtitles | الحركة المتأرجحة من المخاط منعت بشكل متقطع تدفق الدم عن طريق الأذين الأيمن |
| Diga de novo, está a falhar. | Open Subtitles | فلتكرر ما قلت مرةً أخرى " إنَّ الإرسالَ متقطع " |