Ele ainda te manda de avião para um asilo de loucos! | Open Subtitles | سيبعثك على متن طائرة شحن إلى قفص في ملجأ المجانين |
- Não sei bem. Disseram que estavam num avião. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً، قالوا بأنّهم كانوا على متن طائرة |
A vossa bagagem já está no avião para Damasco. | Open Subtitles | أمتعتك بالفعل على متن طائرة متجهة الى دمشق |
Ponham 200 mil dólares num jacto à minha disposição. | Open Subtitles | وأنبهكم بأن تضعوا الـ 200 ألف دولار على متن طائرة جاهزة للإقلاع |
Aqui estou a dizer que um angolano morre num voo. | TED | أقول هنا أن رجل من أنغولا لقي حتفه على متن طائرة |
Alia radar e aparelhos de infravermelhos a um arsenal controlado por pensamento a bordo do avião. | Open Subtitles | إنه يجمع ما بين رادار ومعدات للإستشعار بالأشعة تحت الحمراء مع ترسانة ذكية موجهة على متن طائرة |
Recebemos o telefonema a meio da noite, apanhámos o avião de manhã. | Open Subtitles | وردتنا المكالمة في وسط الليل وكنا على متن طائرة في الصباح |
Da maneira que as pessoas costumam ser acordadas num avião. | Open Subtitles | بالطريقة التي اعتاد الناس الإستيقاظ بها على متن طائرة |
O meu pai tentou colocar-me num avião, há alguns meses. | Open Subtitles | حاول أبي تهريبي على متن طائرة منذ بضعة أشهر |
E se chegasse num avião, alertaria a patrulha da fronteira. | Open Subtitles | وإذا صعد على متن طائرة فذلك سينبه حرس الحدود |
Pessoas que inclinem seus bancos para trás num avião. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يُحركون مقاعدهم للخلف على متن طائرة |
Cerca de uma hora depois da Gabby ter sido baleada, eu estava num avião em direção a Tucson. E foi nesse momento que isso mudou para nós. | TED | في غضون ساعة من إطلاق النار على غابي، كنت على متن طائرة إلى توكسون، وكانت تلك هي اللحظة التي تغير فيها هذا الوضع. |
Há cerca de 12 anos, eu ia num avião, um voo de manhã muito cedo a caminho do Equador. | TED | منذ حوالي عشر سنوات كنت على متن طائرة في رحلة طيران مبكرة جدًا متجهة إلى الإكوادور. |
"e vejo todos os meus preconceitos". Ainda há pouco tempo, num avião, ouvi a voz duma mulher piloto no sistema de audiocomunicação e fiquei tão excitada, tão entusiasmada, do tipo: | TED | أعني، مؤخرًا، كنت على متن طائرة وسمعت صوت قائدة الطائرة عبر مكبر الصوت وكنت متحمسة وسعيدةً جدًا. |
Estes são "designers" que estão a tentar perceber a sensação de se dormir no espaço confinado de um avião. | TED | هؤلاء بعض المصممين الذين يحاولون فهم الإحساس الذي يصاحب النوم في نوع من المساحة الضيقة على متن طائرة. |
Foi a primeira vez que andei de avião e a primeira vez que saí do meu país, o Ruanda. | TED | كانت أول مرة لي على متن طائرة وأول مرة أغادر بلادي، رواندا، |
Morte com um dardo envenenado, num avião inglês. | Open Subtitles | وفاة بسبب نبلة مسمومة على متن طائرة بريطانية |
- "Eu não tenho uma bomba". - Disse "bomba" num avião. | Open Subtitles | ـ قلت ليس معى قنبلة ـ قلت قنبلة على متن طائرة |
Ponham 200 mil dólares num jacto à minha disposição. | Open Subtitles | وأنبهكم بأن تضعوا الـ 200 ألف دولار على متن طائرة جاهزة للإقلاع |
que rezem pela segurança de todos os que estão a bordo. | Open Subtitles | أن يصلوا لأجل سلامة جميع من هم على متن طائرة الرئيس |
Se nunca voaram para a Europa num jato, vão adorar a experiência. | Open Subtitles | في أسطول بان آم اذا لم يسبق لكم الطيران إلي اوروبا علي متن طائرة نفاثة فسترون متعة الطيران الحقيقي معنا |