Sabem, as escolas servem pequeno-almoço, antes das aulas e isso só estava disponível para os miúdos pobres. | TED | انظروا، تقدم المدرسة وجبة الإفطار قبل بدء المدرسة، وهي متوفرة من أجل الأطفال الفقراء فقط. |
Consequentemente o aspirador não me esteve disponível durante vários meses. | Open Subtitles | لذا المكنسة الكهربائية ما كانت متوفرة لي لعدة شهور |
Deixas-me arriscar o casamento com o Freddy, porque me queres livre para ti. | Open Subtitles | أن تدعني اجازف بإفساد زواجي من فريدي بالطبع ذلك يبدو أنـك تريدني متوفرة لك |
Acho que sabes que a filha dele estará indisponível pelos próximos três meses. | Open Subtitles | متأكد من أنك تعلم أن ابنته لن تكون متوفرة للثلاثة أشهر القادمة |
Pode atingir lugares que não estão disponíveis de forma explícita. | TED | ويمكن أن تصل إلى مصادر غير متوفرة بشكل صريح. |
Há uma vaga de emprego na cidade, se estiveres interessado. | Open Subtitles | هناك وظيفة متوفرة في المدينة إن كنت تريدها |
Mas ele traíu-a, e ela está de volta ao mercado. | Open Subtitles | لكنها أمسكت بها يخونها , لذا عادت الآن متوفرة |
- Tem quartos vagos? | Open Subtitles | جيدة أي غرف متوفرة ؟ |
Querido, continuo por casar Comigo arriscar | Open Subtitles | فما زلت متوفرة يا حبيبي جازف بي |
Eu já submeti este video às mais intensas tecnicas de escrutinio disponiveis na CIA. | Open Subtitles | لقد فحصت هذا الفيديو جيداً في أكثر الأجهزة مراقبة متوفرة في المخابرات المركزية |
Há pouca escolha. Nenhuma das minhas primeiras escolhas está disponível. | Open Subtitles | الإنتقاءات قليلة لكن حتى الأن ليست أحد أقتراحاتي متوفرة |
Não está disponível. Tal como lhe disse há três meses. | Open Subtitles | غير متوفرة كما قلت لك منذ ثلاثة اشهر مضت |
Senhora, se essa sala de rádio ainda está disponível, gostaria de poder falar com a minha família, para ver se ainda estão vivos. | Open Subtitles | سيدتي، إذا كانت تلك الغرفة الإذاعية ،لا زالت متوفرة أودّ أن أحصل على خبر عن عائلتي لـ أرى إذا كانوا هناك |
A villa está livre agora. Se estiver interessado, arranjo-lhe um bom preço. | Open Subtitles | الفيلا متوفرة الآن إذا كنت مهتماً سأعطيك صفقة جيدة |
Agora, temos esta oportunidade fabulosa nos EUA: Há cerca de 21% de espaço livre em comércios e indústrias. | TED | هناك فرصة مذهلة متوفرة لدينا في أمريكا الآن: حوالي 21% من المساحات التجارية والصناعية فارغة |
Estás livre hoje à noite? | Open Subtitles | هل أنت متوفرة لرعاية أطفالي الليلة؟ |
Temo que a Sandra é minha assistente pessoal e portanto, é indisponível como um consorte. | Open Subtitles | أنا أخشى أن تلك السندرا هي مساعدتي الشخصية وليست متوفرة كقرينة |
Quando está zangada comigo faz-se irresistível e indisponível. | Open Subtitles | عندما تكون منزعجة مني فإنها تصبح مُغرية جدا و غير متوفرة |
Estes recursos não estão disponíveis em locais remotos. | TED | هذه الموارد ببساطة ليست متوفرة في المناطق النائية. |
E eu odeio ser a pessoa a dizer-vos que esse tipo de coisas já não estão disponíveis... | Open Subtitles | وانا فقط اكره ان اكون التي ستقول لك ذلك ان تلك الاشياء لم تعد متوفرة حاليا |
Ouvi dizer que talvez houvesse uma vaga disponível para subarrendamento. | Open Subtitles | لقد سمعت أن هناك شقة فارغة متوفرة لتأجير من الباطن |
Como é o mercado de trabalho aqui? | Open Subtitles | وكنا نتسائل , هل هنالك أعمال متوفرة في هذه المنطقة ؟ |
Estão todos vagos. | Open Subtitles | كل الغرف متوفرة |
Querido, continuo por casar Comigo arriscar | Open Subtitles | فلازلت متوفرة يا حبيبي جازف بي |
Segundo o "Canal da Realidade" devo certificar-me de que só compram produtos disponiveis em 1895. | Open Subtitles | بناءً على أوامر من قناة الواقع، يجب أن أتأكدُ من أنكِ سوف تشترين منتجات كانت متوفرة فقط فى العام 1895! |