"متوفرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • disponível
        
    • livre
        
    • indisponível
        
    • estão disponíveis
        
    • vaga
        
    • mercado
        
    • vagos
        
    • por casar
        
    • disponiveis
        
    Sabem, as escolas servem pequeno-almoço, antes das aulas e isso só estava disponível para os miúdos pobres. TED انظروا، تقدم المدرسة وجبة الإفطار قبل بدء المدرسة، وهي متوفرة من أجل الأطفال الفقراء فقط.
    Consequentemente o aspirador não me esteve disponível durante vários meses. Open Subtitles لذا المكنسة الكهربائية ما كانت متوفرة لي لعدة شهور
    Deixas-me arriscar o casamento com o Freddy, porque me queres livre para ti. Open Subtitles أن تدعني اجازف بإفساد زواجي من فريدي بالطبع ذلك يبدو أنـك تريدني متوفرة لك
    Acho que sabes que a filha dele estará indisponível pelos próximos três meses. Open Subtitles متأكد من أنك تعلم أن ابنته لن تكون متوفرة للثلاثة أشهر القادمة
    Pode atingir lugares que não estão disponíveis de forma explícita. TED ويمكن أن تصل إلى مصادر غير متوفرة بشكل صريح.
    Há uma vaga de emprego na cidade, se estiveres interessado. Open Subtitles هناك وظيفة متوفرة في المدينة إن كنت تريدها
    Mas ele traíu-a, e ela está de volta ao mercado. Open Subtitles لكنها أمسكت بها يخونها , لذا عادت الآن متوفرة
    - Tem quartos vagos? Open Subtitles جيدة أي غرف متوفرة ؟
    Querido, continuo por casar Comigo arriscar Open Subtitles فما زلت متوفرة يا حبيبي جازف بي
    Eu já submeti este video às mais intensas tecnicas de escrutinio disponiveis na CIA. Open Subtitles لقد فحصت هذا الفيديو جيداً في أكثر الأجهزة مراقبة متوفرة في المخابرات المركزية
    Há pouca escolha. Nenhuma das minhas primeiras escolhas está disponível. Open Subtitles الإنتقاءات قليلة لكن حتى الأن ليست أحد أقتراحاتي متوفرة
    Não está disponível. Tal como lhe disse há três meses. Open Subtitles غير متوفرة كما قلت لك منذ ثلاثة اشهر مضت
    Senhora, se essa sala de rádio ainda está disponível, gostaria de poder falar com a minha família, para ver se ainda estão vivos. Open Subtitles سيدتي، إذا كانت تلك الغرفة الإذاعية ،لا زالت متوفرة أودّ أن أحصل على خبر عن عائلتي لـ أرى إذا كانوا هناك
    A villa está livre agora. Se estiver interessado, arranjo-lhe um bom preço. Open Subtitles الفيلا متوفرة الآن إذا كنت مهتماً سأعطيك صفقة جيدة
    Agora, temos esta oportunidade fabulosa nos EUA: Há cerca de 21% de espaço livre em comércios e indústrias. TED هناك فرصة مذهلة متوفرة لدينا في أمريكا الآن: حوالي 21% من المساحات التجارية والصناعية فارغة
    Estás livre hoje à noite? Open Subtitles هل أنت متوفرة لرعاية أطفالي الليلة؟
    Temo que a Sandra é minha assistente pessoal e portanto, é indisponível como um consorte. Open Subtitles أنا أخشى أن تلك السندرا هي مساعدتي الشخصية وليست متوفرة كقرينة
    Quando está zangada comigo faz-se irresistível e indisponível. Open Subtitles عندما تكون منزعجة مني فإنها تصبح مُغرية جدا و غير متوفرة
    Estes recursos não estão disponíveis em locais remotos. TED هذه الموارد ببساطة ليست متوفرة في المناطق النائية.
    E eu odeio ser a pessoa a dizer-vos que esse tipo de coisas já não estão disponíveis... Open Subtitles وانا فقط اكره ان اكون التي ستقول لك ذلك ان تلك الاشياء لم تعد متوفرة حاليا
    Ouvi dizer que talvez houvesse uma vaga disponível para subarrendamento. Open Subtitles لقد سمعت أن هناك شقة فارغة متوفرة لتأجير من الباطن
    Como é o mercado de trabalho aqui? Open Subtitles وكنا نتسائل , هل هنالك أعمال متوفرة في هذه المنطقة ؟
    Estão todos vagos. Open Subtitles كل الغرف متوفرة
    Querido, continuo por casar Comigo arriscar Open Subtitles فلازلت متوفرة يا حبيبي جازف بي
    Segundo o "Canal da Realidade" devo certificar-me de que só compram produtos disponiveis em 1895. Open Subtitles بناءً على أوامر من قناة الواقع، يجب أن أتأكدُ من أنكِ سوف تشترين منتجات كانت متوفرة فقط فى العام 1895!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus