É Como disse só alguns maus sonhos , certo? | Open Subtitles | مثلما قلت إنها فقط بضعة أحلام سيئة, صحيح؟ |
Como disse, alguma da sua gente virá para a nossa tripulação. | Open Subtitles | . مثلما قلت , سنضيف بعضاً من رجالك إلى طاقمنا |
Como disse antes, adoro tudo no seu romance, exceto aquele final. | Open Subtitles | مثلما قلت سابقًا أحب كل شيء في روايتك باستثناء النهايه. |
Como eu disse... não toquei em nada... mas tem a cara na massa há pelo menos 45 minutos. | Open Subtitles | مثلما قلت 000 لم المس أى شيىء لكن وجهه ظل فى المكرونه الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه |
Se tivesse chamado a guarda nacional, Como eu disse, | Open Subtitles | إذا كنت أستدعيت الحرس الوطنى مثلما قلت لك |
Como já disse, faz parte. É considerado fuga. | Open Subtitles | مثلما قلت , هذا جزء من الأعمال إنه يسمى تسرباً |
Como disse, não gosto de me armar. Voltemos ao assunto presente. | Open Subtitles | مثلما قلت أنا اكره التفاخر فلنعد لموضوعنا |
- Como disse, estava a correr... - É óbvio que não estava a correr. | Open Subtitles | ـ مثلما قلت كنت أمارس الهروله ـ من الواضح أنك لم تكن تهرول |
- O jipe. Como disse, estava escuro e eu pensei que parasse. | Open Subtitles | مثلما قلت كان مظلماً,اعتقدت أنها كانت تتوقف |
Como disse ao telefone, foi uma grande festa numa casa enorme. | Open Subtitles | حسنا يارفاق مثلما قلت على التليفون كانت حفلة كبيرة وانه منزل ضخم |
Tal Como disse antes, vai haver investigação sobre o disparo. | Open Subtitles | مثلما قلت مبكراً سيكون هناك تحقيق كامل حتى عن عمليه إطلاق النار |
Como disse, perdi a minha carta. Tenho tido muitos problemas ultimamente. | Open Subtitles | مثلما قلت لقد فقدت رخصة قيادتي و قد مررت بالكثير من المشاكل مؤخراً |
Aprendi todas as palavras vencedoras desde 1925 Como disse que eu devia fazer. | Open Subtitles | لقد تعلمت كل الكلمات الفائزة منذ 1925 مثلما قلت يجب |
Como disse antes, realmente vemos as coisas diferentes. | Open Subtitles | مثلما قلت لك من قبل أننا نرى الأشياء بأختلاف |
Não, a não ser que um novo começo seja apenas uma ilusão, Como disse. | Open Subtitles | علىهذا. الصفحة النظيفة , وبداية جديدة ربما هم مجرد أوهام مثلما قلت |
Como eu disse, Bones, a sala de interrogatório é o meu domínio. | Open Subtitles | ,حسنا , مثلما قلت , بونز غرفه التحقيق هي مجالي الخاص |
Como eu disse, a questão não é o dinheiro, amigo. | Open Subtitles | مثلما قلت لك, الامر ليس حول المال يا اخي |
Tal Como eu disse, que raio de forma de entrar numa guerra. | Open Subtitles | مثلما قلت ، إنه طريق طويل . للطيران إلى الحرب |
Como eu disse, sei que não é cristão! | Open Subtitles | مثلما قلت أنا أعرف أنها أفكار غير مسيحيه |
Mas, tal Como eu disse, algumas pessoas gostam de ficar pedradas. | Open Subtitles | لكن مثلما قلت بعض الناس يريدون ان يتعاطوا المخدرات |
Bem, Como já disse, este micróbio é um histaminolítico. Alimenta-se de histamina. | Open Subtitles | مثلما قلت من قبل، الميكروب تركيبه هيستاميني فيتغذى على الهيستامين |
Como você disse, senti-me com uma doença fatal e vivo, é muito... | Open Subtitles | مثلما قلت انت , تحس بانك مصاب بمرض قاتل و الحياة |
Bom, tal Como eu já disse, o presidente Anderson pediu-me para manter debaixo de olho os refugiados. | Open Subtitles | ..مثلما قلت ان المامور اندرسون قد اوكل لي لكي اراقب مجموعة اللاجئيبن, كما تعلم |
Algo para a costureira, Tal como disseste. | Open Subtitles | الحلويات كانت في خزانتك مثلما قلت |